Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ils sont les suivants:
ils sont les suivants:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
les conditions sont les suivantes:
les conditions sont les suivantes:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ces cinq conditions sont les suivantes:
ces cinq conditions sont les suivantes:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
les activités d'expédition sont les activités principales d'"ifb logistics".
les activités d'expédition sont les activités principales d'"ifb logistics".
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
(9) concernant le financement du projet, les mesures prévues sont les suivantes:
(9) concernant le financement du projet, les mesures prévues sont les suivantes:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
l'origine de ces dettes sont les mesures de sauvetage 1 et 2, donc le délai de paiement ainsi que la facilité de crédit.
l'origine de ces dettes sont les mesures de sauvetage 1 et 2, donc le délai de paiement ainsi que la facilité de crédit.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mijn tweede opmerking gaat over woordbetekenis. in frankrijk wordt gezegd : „les mots sont les citadelles de la pensée".
jeg vil gøre endnu en bemærkning om et spørgsmål om ord: i frankrig plejer vi at sige, at ordene er tankens slot.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de la même manière, la france n'a fourni aucune information sur le fait de savoir si les trois avances déjà consenties sont les seules qui le seront ou bien si le versement de nouvelles avances est possible ou déjà prévu.
de la même manière, la france n'a fourni aucune information sur le fait de savoir si les trois avances déjà consenties sont les seules qui le seront ou bien si le versement de nouvelles avances est possible ou déjà prévu.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
volgens artikel 6 van de beheerovereenkomst „assurera ou fera assurer pour le compte de la copropriété notamment les actes suivants: — le recrutement et la gestion du personnel, l’organisation du travail à bord […]. les pouvoirs ainsi reconnus au gérant sont les plus étendus de sorte que celui-ci puisse assurer la gestion de la copropriété avec la plus grande souplesse possible”.
ifølge artikel 6 i mandatet varetager bestyreren selv eller får følgende opgaver udført på anpartsselskabets vegne: »personaleansættelse og -administration, tilrettelæggelse af arbejdet om bord […].
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: