From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aan de vooravond van de toetredingsonderhandelingen is zowel bij de regeringen en de bevolking van de middenen oosteuropese landen als in de lidstaten meer sensibiliteit en openheid voor deze kwestie te bespeuren.
umiddelbart før starten af optagelsesforhandlingerne kunne man mærke en større grad af følsomhed og åben hed over for dette spørgsmål hos regeringerne og i befolkningen i de central- og østeuropæiske stater samt i med lemsstaterne.
in het verloop van het debat had ik de indruk dat sommige sprekers de europese politieke samenwerking een zekere onverschilligheid en gebrek aan sensibiliteit voor de specifieke problemen van cyprus verwijten.
endvidere beklager jeg, at den foreliggende betænk ning ikke vier den nordlige dels økonomiske forhold større opmærksomhed.
het belang en de sensibiliteit van de omroep en van de daarop van toepassing zijnde wetten onderstrepen de noodzaak van een zorgvuldige openbare bestudering en discussie van de vraagstukken en de mogelijke oplos-
kommissionens forslag om fællesskabsinitiativer vedrørende grænseoverskridende radiospredning, navnlig af fjernsyn
ik geloof dat wij dankzij de sensibiliteit van de rapporteur, de heer coates, en dankzij het werk van de subcommissie daarin niet al te aanmatigend naar voren komen en tegelijkertijd niets verzwijgen over onze bevindingen.
jeg tror, at det skyldes ordførerens sensibilitet og underudvalgets arbejde, at denne uddeling af vidnesbyrd trods alt falder sådan ud, at vi ikke virker alt for anmassende, men samtidig heller ikke fortier noget, der kommer os for øre; for i forbindelse med det, der siges om andre dele af verden, må vi ikke glemme, at der også inden for fællesskabet fore kommer menneskerettighedskrænkelser, som vi skal gøre opmærksom på.
op deze wijze kunnen wij aantonen dat europa ook voor ons, afgezien van alle politieke, economische en sociale problemen die wij uiteraard moeten trachten op te lossen, een aangelegenheid van cultuur en sensibiliteit is.
på denne måde kan vi vise, at europa ud over alle de politiske, økonomiske og sociale problemer, som vi naturligvis er nødt til forsøge at løse, også har plads til kulturelle anliggender og følsomhed.
deze grotere doeltreffendheid wordt verwacht, want zowel de herhaalde conclusies van de europese raden als de sensibiliteit van de publieke opinie voor kwesties zoals immigratie en internationale criminaliteit, wijzen erop dat er een grote vraag naar samenwerking op deze gebieden bestaat.
der har længe været behov for et mere effektivt samarbejde om retlige og indre anliggender. både de mange konklusioner i det europæiske råd og den offentlige menings følsomhed i spørgsmål om indvandring og international kriminalitet tyder på, at der er et stærkt ønske om samarbejde på disse områ der.
) pers op de afloop van dit debat wachtten, u wist ook dat op vrijdagochtend een groot gedeelte van de zaal leeg is en het quorum moeilijk kan worden bereikt ik begrijp dat uw politieke sensibiliteit zeer groot is, maar precies daarom moet u beseffen dat het parlement zich belachelijk maakt door een maand te wachten om zijn standpunt bekend te maken terzake van het belangrijke vraagstuk van de gewetensbezwaarden.
jeg protesterer derfor meget kraftigt imod den måde, hvorpå formanden, i går ledede parlamentets arbejde.