From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2 van het verdrag; ten overvloede
udsendelse 2/maj 1983
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
deze landen zijn, ten overvloede, eersterangs handelspartners.
vi må ikke glemme, at avs-landene er vigtige handelspartnere.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
de volgende opmerkingen maak ik dan ook ten overvloede.
følgelig skal jeg kun for fuldstændig hedens skyld fremsætte nedenstående bemærkninger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de inhoud van het commissievoorstel bewijst dit ten overvloede.
vi taler ikke længere om et lille lokalt kystfiskeri.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ten overvloede herhalen wij dat de bap alleen in het zrg van toepassing is.
desuden kan saf som nævnt kun finde anvendelse i zrg.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
'ij zijn ook bevoegd, zoals de cour ten overvloede opmerkt, krachtens art.
retten fastslog, at denne bestemmelse absolut ikke kunne være til hinder for anvendelsen af konventionens artikel 17.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ten overvloede moet worden opgemerkt dat het kartel met name tot doel had richtprijzen vast te stellen.
endvidere havde kartellet bl.a. til formål at fastsætte prismål.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het feit dat zij ten overvloede naar die codes heeft verwezen, kan in deze rechtssituatie geen wijziging brengen.
den omstændighed, at der i vidt omfang henvises hertil, ændrer ikke retsstillingen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit geldt, wellicht ten overvloede, met name voor moderne grensoverschrijdende communicatietechnologieën, bijvoorbeeld voor de satellietcommunicatie.
det gælder, som alle ved, især for moderne grænseoverskridende kommunikationsteknologi, f.eks. for satellitkommunikation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
dat daarvoor dertien jaar van heftige debatten nodig waren wijst er ten overvloede op dat een oplossing niet voor de hand lag.
hr. formand, jeg må her komplimentere ordførerne og de medlemmer, der deltog i debatten med deres indlæg, for det høje niveau og for den store betydning, de efter kommis sionens mening derigennem har givet debatten.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(74) ten overvloede moet er overigens worden op gewezen dat de termijn van tien jaar bijna is bereikt.
(74) det kan i øvrigt tilføjes, at tiårsgrænsen næsten er nået.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ik wil nogmaals graag de betekenis van de vrije pers, misschien ten overvloede, onder de aandacht van de commissaris brengen.
leonard peltier har altid benægtet at have dræbt de to agenter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de voorzitter. - mevrouw müller, begrip heb ik ten overvloede, maar u hebt uw spreektijd dik en dubbel over schreden.
formanden. - fru müller, jeg har sagt, at jeg ville have forståelse for overskridelser af taletiden, men nu har de talt mere end det dobbelte af deres taletid.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit blijkt ten overvloede uit het feit dat de commissie in het publikatieblad een aanbesteding publiceerde om voor 1994 gegevens en studies over dit levensbelangrijk aspect van de netwerken te verkrijgen.
i transportudvalget har vi da også tilføjet eller understreget enkelte grænseoverskridende forbindelser. jeg nævner for eksempel i området, hvor jeg bor, vejforbindelsen eindhoven-hasselt og jernbaneforbindelsen antwerpen-weert, den såkaldte jern-rhin.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit bewijst, wellicht ten overvloede, het belang van de vereenvoudiging van de landbouwwetgeving, die een van de grote prioriteiten van de hervormingen van het glb is.
dette bekræfter, om nødvendigt, behovet for at forenkle bestemmelserne på landbrugsområdet, som udgør et af hovedformålene med reformerne af den fælles landbrugspolitik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik wilde ten overvloede haar aandacht vestigen op het feit dat het handhaven van de openbare orde op het grondgebied van de lidstaten van de unie uitsluitend onder de bevoegdheid van de nationale politieautoriteiten valt.
under alle omstændigheder vil jeg gerne henlede hendes opmærksomhed på, at opretholdelsen af den offentlige orden på medlemsstaternes område henhører under de nationale politimyndigheders kompentence alene.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
anderzijds moet ten overvloede worden opgemerkt dat kalveren slechts bij hoge uitzondering mogen worden aangebonden, aangezien de mogelijkheid daartoe enkel bestaat gedurende periodes van ten hoogste een uur waarin zij melk krijgen.
dels bemærkes for fuldstændighedens skyld, at muligheden for at binde kalve har karakter af en ren undtagelse, idet dette vedrører perioder, som ikke må overstige én time, og som anvendes til mælkefodring.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de laatste jaren is in de lid-staten de neiging toegenomen om steun en subsidies te verlenen, zoals uit de laatste drie verslagen van de commissie over dit onderwerp ten overvloede blijkt.
vi har en udsættelse af gennemførelsen af denne tolvmilesgrænse i ti år, og den vil formentlig udløbe med dette års udgang.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat alles wijst er ten overvloede op hoe nodig het is om een beter inzicht te krijgen in de werkelijkheid van de sovjetunie en van de landen van midden- en oost-europa.
vi skal naturligvis ikke starte helt fra bunden, idet der på dette område allerede er blevet opnået visse resultater i fællesskabslandene: f.eks. eksisterer der i forbundsrepublikken tyskland, i storbritannien, i frankrig, i belgien og i en række andre lande specialiserede institutter, der beskæftiger sig med problemer vedrørende de østeuropæiske lande.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alvorens te besluiten, mevrouw de voorzitter, zou ik nog twee opmerkingen willen maken. de eerste is, ten overvloede, dat de overeengekomen pragmatische kalender voor de vaststelling van de ontwerpbegroting 1985 niet is gerespecteerd.
før jeg slutter, er der endnu to bemærkninger jeg ger ne vil komme med. den første, som jo er ganske ind lysende for de ærede medlemmer, er, at den vedtagne pragmatiske tidsplan for vedtagelsen af budgetforslaget for 1985 ikke er blevet overholdt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: