From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de staat is ook de partner en de voogd van het georganiseerd overleg in het algemeen.
ordningen er undertiden af ældre dato. i storbritannien er den affødt af erfaringen fra første verdenskrig, og den blev genindført i praksis ved joint production councils under anden verdenskrig.
ming van een wettige voogd, debezinningstijd na het eerste consult,advies bij de ingreep en nationaleregisters.
kommissionen og de nationalemyndigheder, har kommissionenomklassificeret brystimplantaternetil den højeste kategori under eu-lovgivningen om medicinskudstyr.
haast alle burgerlijke wetgevingen van de gemeen schap beschouwen de kinderen als afhankelijk van hun ouders of van hun wettelijke voogd.
disse forslag er udarbejdet, de foreligger klar. jeg mener, at det er af vigtighed at få dem vedtaget.
de gemeenschap heeft zich echter niet beperkt tot de rol van toeziend voogd op de conferentie, zij heeft daar ten volle aan deelgenomen.
jeg blev lovet en redegørelse fra fru péry her ved åbningen af mødet, og jeg håber de kan give mig denne redegørelse nu, hr. formand.
leerovereenkomst wordt gesloten tussen een erkend opleidingsbedrijf en de leerling en diens ouders of voogd. het wordt opgesteld volgens de richtlijnen van het arbeidsdirectorium.
lærekontrakten undertegnes mellem en godkendt ud dannelsesvirksomhed og lærlingen samt dennes forældre henholdsvis dennes værge i henhold til retningslinier, der er fastsat af arbejdsdirektoratet.
bij de geboorte van meerlingen krijgt de ouder/voogd bij de geboorte en wanneer de kinderen 4 en 12 jaar worden een speciaal bedrag ineens uitgekeerd.
hvis dine børn bor sammen med dig, og du er enten enlig, enke/enkemand, skilt eller separeret, kan du være berettiget til et tillæg for en person, der tager sig af dine børn, forudsat at denne person er fyldt 16 år, bor hos dig, og forsørges af dig.
zorg dat de ouder of voogd de indicaties en waarschuwingen in de bijsluiter heeft gelezen en zich daarvan bewust is vóór de toediening van het middel aan zijn/haar zuigeling.
kontroller at forældre/ værge har læst og forstået indlægssedlen før indgivelse til barnet.
legt, indien hij volgens het nationale recht van de lidstaat van ontvangst minderjarig is, een bewijs van toestemming van de ouders of voogd voor het beoogde verblijf over;
hvis tredjelandsstatsborgeren efter værtsmedlemsstatens interne lovgivning er mindreårig, skal han/hun forevise forældrenes tilladelse til det planlagte ophold
b) kunnen de lidstaten de toegang en het verblijf uit hoofde van gezinshereniging toestaan aan zijn wettelijke voogd of andere gezinsleden indien de vluchteling geen bloedverwanten in rechtstreekse opgaande lijn heeft of indien het onmogelijk is deze te vinden.
b) kan medlemsstaterne tillade indrejse og ophold for flygtningens værge eller ethvert andet familiemedlem med henblik på familiesammenføring, hvis flygtningen ikke har nogen slægtninge i lige opstigende linje, eller hvis sådanne slægtninge ikke kan opspores.
3. de studenten van vreemde nationaliteit die op belgisch grondgebied verblijven en wier ouders of wettelijke voogd tewerkgesteld zijn of waren op het belgisch grondgebied en onderhorigen zijn van een staat, lid van de europe se gemeenschap;
2) optagelse af en ansøger til en uddannelse, som han/hun ikke vil kunne få adgang til i det land, hvor eksamensbeviset er udstedt (hvis f.eks. optagelse til studiet i det pågældende land afhænger af, om ansøgeren består en adgangsprøve).
voordat de autoriteiten van een lidstaat een niet-begeleide minderjarige van hun grondgebied verwijderen, overtuigen zij zich ervan dat die minderjarige wordt teruggestuurd naar een familielid, een aangewezen voogd of naar adequate opvangfaciliteiten in het land van terugkeer.
inden udsendelse af en uledsaget mindreårig fra en medlemsstats område, sikrer myndighederne i den pågældende medlemsstat sig, at vedkommende sendes tilbage til et familiemedlem, til en udpeget værge eller til passende modtagelsesfaciliteter i tilbagesendelseslandet.
bij toezending aan een duits, oostenrijks, pools, letlands, liechtensteins, fins of zwitsers orgaan, indien van toepassing in het vak hieronder het adres vermelden van de wettelijke vertegenwoordiger (juridisch adviseur, voogd, curator, enz.).
hvis blanketten er bestemt for en institution i tyskland, Østrig, polen, letland, liechtenstein, finland eller schweiz anføres i givet fald adressen på den juridiske stedfortræder (sagfører, værge, kurator …) nedenfor: