Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vaststelling van vrachttarieven waarvoor de vrijstelling niet geldt.
forordningen finder desuden anvendelse på såvel konsortier, der opererer inden for en linjekonference, som konsortier uden for konferencerne, bortset fra, at den ikke gælder for fælles fastsættelse af fragtrater.
de intrekking van deze groepsvrijstelling zal tot lagere vrachttarieven leiden, wat een voordeel oplevert voor de hele economie van de eu.
ophævelsen af denne gruppefritagelse vil give lavere transportpriser og en generel fordel for eu' s økonomi.
door communautaire luchtvaartmaatschappijen aangerekende chartertarieven, plaatstarieven en vrachttarieven worden in overleg tussen de partijen bij het vervoerscontract vrij vastgesteld.
charterpriser samt ef-luftfartsselskabers rater pr. saede og fragtrater aftales frit mellem parterne i en transportaftale.
er kan ook niet worden aangetoond dat het conferencesysteem bijdraagt tot stabielere vrachttarieven of betrouwbaardere zeevaartdiensten dan het geval zou zijn in een volledig concurrerende markt.
der foreligger heller ikke noget bevis på, at konferencesystemet medfører mere stabile fragtrater eller mere pålidelige shippingydelser, end det ville have været tilfældet på et fuldt konkurrenceudsat marked.
de vrachttarieven voor routes tussen het portugese vasteland en de autonome regio der azoren en tussen funchal en de autonome regio der azoren zijn als volgt:
der anvendes følgende fragtrater for transport mellem det kontinentale portugal og den selvstyrende region azorerne:
de eeg heeft ook reden van klagen met betrekking tot een aantal praktijken die tot doel hebben de turkse export naar de gemeenschap te steunen, zoals belastingreductie voor exportgoederen of preferentiële vrachttarieven.
hr. formand, som bekendt er parlamentet særlig omhyggeligt, når det går i gang med en ændring af sin forretningsorden, og prøver at få almindelig enighed i forsamlingen. hr. herman har stillet et ændringsforslag til artikel 51, som jeg oprindelig ville stemme imod.
4 — de vrachttarieven voor routes tussen het portugese vasteland en de autonome regio der azoren en tussen funchal en de autonome regio der azoren zijn als volgt:
4 — følgende fragtrater gælder for transport på ruterne mellem fastlandet og den selvstyrende region azorerne og mellem funchal og den selvstyrende region azorerne:
- vrachttarieven (dat wil zeggen neerwaartse druk op de vrachttarieven of het niet-plaatsvinden van vrachttariefverhogingen die normaal zouden hebben plaatsgevonden),
- fragtrater (dvs. nedsaettelse i fragtraterne eller hindring af fragtstigninger, som normalt ville have fundet sted),
deze regelingen leiden meestal tot het ontstaan of in stand houden van overcapaciteit, wat zich vertaalt in lagere vrachttarieven en communautaire ondernemers aldus ertoe stimuleert op de kosten te besnoeien, meestal door uit te vlaggen. voorts zet dit systeem reders ertoe
disse ordninger har haft tendens til at skabe eller fastholde overkapacitet, hvilket har medført lavere fragt rater, som igen har tilskyndet ef-operatører til at nedskære omkostningerne, i mange tilfælde gen nem udflagning.
bij het sluiten van de transito-overeenkomst met oostenrijk werd afgesproken om voor de vrachttarieven voor de doorvoer door oostenrijk „eco-papier" te gebruiken.
med indgåelsen af transitaftalen med Østrig er det aftalt, at man anvender et »øko-papir«, som følger fragt gennem Østrig.
op het gereglementeerde deel van de noord-zuid-markt komt het evenwicht of onevenwicht tussen de vraag naar vervoer en de beschikbare capaciteit tot uiting in langere of kortere wachttijden, op vergelijkbare wijze als de vrachttarieven op de vrije markt.
på den regulerede del af nord-syd markedet afspejles balance eller manglende balance mellem efterspørgsel efter transport og den til rådighed stående kapacitet i et større eller mindre antal ventedage. dette kan sammenlignes med opnåelsen af priser på det frie marked.