Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
beschouwen als spam
classify as spam
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 4
Quality:
beschouwen als gewenste post
classify as not spam
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 4
Quality:
dit is te beschouwen als een nieuwe stap.
that, again, is of course a new step.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
zij is te beschouwen als een twee-enheid.
the space industry can be both civil and military and is therefore simultaneously indivisible and dual.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
je kunt het beschouwen als een actieve meditatie.
you can consider this as an active meditation.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de lidstaten beschouwen als een onjuiste markering:
member states shall consider the following marking not to conform:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
laten wij sancties beschouwen als een dynamisch instrument.
let us regard sanctions as a dynamic tool.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
de lidstaten beschouwen als een niet-conforme markering:
member states shall consider the following marking not to conform:
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
dit boek beschouwen als een lopend verhaal is een vergissing.
to consider this book as a running narrative is a mistake.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
het zou goed zijn om ook gebarentaal te beschouwen als een minderheidstaal.
it would be good if sign language could be considered a minority language.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
gnumail.app kunnen we beschouwen als een experiment van portabiliteit.
we could consider gnumail.app as an experiment of portability.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
wij dienen dit verslag in wezen te beschouwen als een overgangsdocument.
we have to consider this essentially a transitional piece of work.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
typografisch een gedraaide f, maar beter te beschouwen als een vorm van j
typographically a turned f, but better thought of as a form of j
Last Update: 2012-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ik stel voor deze brief te beschouwen als een verduidelijking van bovengenoemde overeenkomst.
i have the honour to propose that this letter provide additional clarification regarding the operation of the above agreement.
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 5
Quality:
dit geeft ons een volgend argument om keshe te beschouwen als een misleider.
peace. this gives us another argument to consider keshe as a deceiver.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mevrouw lulling, de extra seconden spreektijd mag u beschouwen als een kerstcadeautje.
please think of the extra few seconds that i gave you, mrs lulling, as your christmas present.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
duurzaamheid te beschouwen als een belangrijke factor in het beheren van zakelijke activiteiten;
consider sustainability as a key factor in the management of business activities;
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
--mevrouw doyle, ik zal uw interventie moeten beschouwen als een mondeling amendement.
mrs doyle, i must consider your intervention to be an oral amendment.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ik stel voor deze brief te beschouwen als een verduidelijking van bovengenoemde overeenkomst.".
i have the honour to propose that this letter provide additional clarification regarding the operation of the above agreement.`