Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
men moet dat duidelijk en bijtijds zeggen.
this must be said clearly, openly, and above all, in time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
het komt erop aan de bakens bijtijds te verzetten.
the challenge was to make the changes in time.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
plan is bijtijds te eten en naar onze kooien te gaan!
the plan is to have diner in time and go early to our bunks!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
kanker kan genezen worden als het bijtijds ontdekt wordt.
cancer can be cured if discovered in time.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
we waren vroeg weggegaan. om bijtijds in het park te zijn.
we were gone early from home, because than we were at time in the park.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de eeg is niet bijtijds opgetreden om het teruglopen van de infastructuurinvesteringen te stoppen.
the eec has not acted in time to halt the decline in infrastructure investment.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als de onderduikers op 4 augustus 1944 worden ontdekt, waarschuwt miep hem bijtijds.
when the people in hiding are arrested on 4 august 1944, miep is able to warn him in time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
...van de elektriciteit, zonder bijtijds compenserende maatregelen te hebben getroffen."
"... when the eu no longer contains a sizeable nuclear generating capacity, having failed to initiate prompt countermeasures."
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
het is aan te raden, om bijtijds te reserveren, daar de hutten zeer populair zijn.
it is a good idea to book well in advance, as the cottages are in great demand.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
het is van belang dat er in alle landen bijtijds een vrijwel eenvormige, strafrechtelijke bescherming is.
it is important that, in time, there should be a more or less similar-looking form of protection under criminal law in all countries.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
slovenië moet bijtijds verslag uitbrengen bij de commissie overeenkomstig het in het sloveense beheersplan vervatte toezichtsplan.
slovenia should report to the commission in due time and in accordance with the monitoring plan provided for in the slovenian management plan.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
als goedkeuring niet bijtijds plaatsvindt, is de kans dat het programma financiering kwijtraakt, reëel en concreet.
there is a very real risk that funding may be withdrawn from the programme if it is not approved on time.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
met het oog hierop stelt de verklaring dat het voorbereidende werk bijtijds moet worden aangepakt om vóór die datum afgerond te worden.
for this purpose, it establishes that the preparatory work should begin in good time to be completed before that date.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
tegelijkertijd roepen wij de werkgroep op zijn voorstel te herzien en bijtijds met conclusies te komen voordat de begroting voor 2003 wordt aangenomen.
at the same time, we urge the working party to revise its proposal and produce its conclusions in time before the budget for 2003 has to be adopted.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
als wij een beter klimaat willen creëren voor het bedrijfsleven, moeten wij de aanbevelingen van de europese voor de werkgelegenheid bijtijds toepassen.
in order to create a more favourable climate for companies, the recommendations of the european employment taskforce need to be implemented rapidly.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
het management, bij kleine bedrijven de chef, moet de marktkansen voor zijn producten en diensten bijtijds onderkennen en het aanbod snel aan de eisen aanpassen.
the management team or, in smaller businesses, the manager, must be quick to recognise market openings for their products and services and must adjust their range rapidly to keep up with customer demand.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
de europese commissie stelt de raad voor, de garantiedrempels voor tabaksbladeren in de oogstjaren 1996 en 1997 vast te stellen zodat de telers hun tabakproduktie bijtijds kunnen plannen.
the commission is here proposing to the council the fixing of the guarantee thresholds for leaf tobacco for the 1996 and 1997 harvests in order to allow producers to plan their production in good time.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar het is ook belangrijk om meer geloofwaardigheid te krijgen door "meer spierkracht" te tonen en meer mogelijkheden te hebben om bijtijds in te grijpen.
it is also important, however, to create credibility through 'more muscle' and increased ability to intervene in time.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
overwegende dat deze studie, ondanks de verlenging van de oorspronkelijke periode met twee jaar, nog niet bijtijds kan worden beëindigd; dat deze periode derhalve opnieuw moet worden verlengd;
whereas it appears impossible to finalize this study despite the two-year extension to the original period; whereas this period should be further extended accordingly;
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
a) het wetenschappelijk comité van het esrb en speciale deskundigencomités of -groepen van de eta's, na raadpleging van de stakeholdergroep, bijtijds specifieke voorstellen voor verbetering moeten voorleggen;
a) the esrb's advisory scientific committee and relevant esa committees or expert groups - having obtained the opinion of the stakeholder groups - should waste no time in making specific proposals for improvement;
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: