Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
met hun wortels stevig verankerd in de oude haagse grond.
trees that have roots steadily anchored in the ancient ground of the hague.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
het eiwit raakt verankerd in de celmembraan
the protein becomes anchored in the cell membrane
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
het europese onderzoeksbeleid dient diep te zijn verankerd in de europese maatschappij.
european research policy should be deeply rooted in european society.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de bogen zijn meer cirkelvormig en de karakters regelmatiger.
the curved strokes are more circular in shape, and the characters became more regular.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1.8 het set-plan moet concreet zijn en zijn verankerd in de europese realiteit.
1.8 the set plan must be specific and rooted in the real-life situation of europe.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ze vermenigvuldigen kennis en informatie, kennen het terrein en zijn verankerd in de regio.
they are opinion formers, they know their business, they are based on the ground.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
deze principes zijn verankerd in de verdragen en mogen op geen enkele manier worden geschonden.
the transgression of these principles is simply not acceptable, as clearly indicated in the treaties.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
deze grondbeginselen zijn verankerd in het eu-verdrag en in het europees handvest van de grondrechten4.
references to these principles are included in the eu treaty and in the european charter of fundamental rights4.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die oorzaken zijn verankerd in de sociale en ideologische kwaliteiten van de stalinistische bureaucratie als leidende groep.
these causes are lodged in the social and ideological qualities of the stalinist bureaucracy as the leading stratum.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de rechten die zijn verankerd in het handvest van de grondrechten, spelen een centrale rol in dit verband.
the rights enshrined in the charter of fundamental rights play a pivotal role in this respect.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
de prioriteiten in verband met de ten-corridors zijn verankerd in de meeste nationale hervormingsprogramma’s.
priorities linked to the ten corridors are well embedded in most nrps.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vasthouden aan de waarden en normen die zijn verankerd in de grondwet en die aan ons land stabiliteit en richting geven.
we must keep a firm grip on the norms and values enshrined in our constitution, which give our country stability and direction.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
ik maak me grote zorgen dat deze basisgaranties niet afdoende zijn verankerd in het huidige voorstel.
i am greatly concerned that these basic protections are not sufficiently enshrined in this current proposal.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
de steigers zijn verankerd d.m.v. een kettingsysteem en passen zich aan de waterstand aan.
because of a chain system that is anchored in the harbour basin the landing stages are able to adjust to the water level.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
het merendeel van de landen kent reeds antiracisme-en antidiscriminatieregelingen, die in een aantal gevallen ook zijn verankerd in de grondwet.
we know that the report and the directive have their limitations and will not solve all the problems.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
voorts betreft dit voorstel basisnormen die reeds in het evrm zijn verankerd.
moreover, this proposal contains basic standards that are already enshrined in the echr.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
4.2 succesvol partnerschap is echter in hoge mate afhankelijk van de vraag of overleg en participatie zijn verankerd in de nationale en politieke cultuur.
4.2 however, successful partnership relies largely on whether a tradition of consultation and participation is part of the national and political culture.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit is een van de fundamentele vrijheden die in het eg-verdrag zijn verankerd.
this is one of the fundamental freedoms protected by the ec treaty.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het burgerschap van de unie en de grondrechten die zijn verankerd in het handvest van de grondrechten van de europese unie zijn nauw met elkaar verweven[31].
there is a close link between union citizenship and the fundamental rights included in the charter of fundamental rights of the european union [31].
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er kan natuurlijk geen twijfel over bestaan dat turkije, als het wil toetreden, de waarden en doelstellingen van de europese unie moet onderschrijven zoals die zijn verankerd in de verdragen.
there can of course be no doubt that if turkey is seeking accession it must share the european union’s values and objectives as enshrined in the treaties.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: