Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
is deze conventietekst trouwens een verdrag of een grondwet?
the question arises as to whether this convention text is a treaty or a constitution.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
uit het overleg met alle delegaties is duidelijk geworden dat het overgrote deel van de conventietekst buiten kijf staat.
in our consultations with all delegations, we have been able to confirm that the great bulk of the convention's text is not in dispute.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
wij zijn bereid over eventuele aanpassingen na te denken maar wij verwerpen resoluut elke poging om de conventietekst te ondergraven en af te zwakken.
we are willing to consider possible adjustments but remain resolutely opposed to undermining and retreat.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ook is duidelijk geworden dat een heropening van de discussie over specifieke aspecten van de conventietekst zou leiden tot een hernieuwde confrontatie tussen tegengestelde standpunten en niet tot nieuwe vormen van consensus.
it also became apparent that reopening debate on specific aspects of the draft treaty leads only to the reiteration of conflicting positions, and not to the emergence of new consensus.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
zo zijn we in de weken en maanden na de publicatie van de conventietekst steeds uitdrukkelijker op één lijn komen te zitten met de standpunten van de belangrijkste woordvoerders van het europees sociaal forum en de organisaties van anders-globalisten.
indeed, in the weeks and months following the publication of the text of the convention, we have found our position increasingly in line with that of the main spokespeople of the european social forum and of alter-globalisation movements.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
ik bekritiseer nu de britse regering – zij is niet de enige die zich hier schuldig aan maakt – maar wij moeten allen de betrokken regeringen oproepen ervoor te zorgen dat zij alles op orde hebben en de zaak in een redelijk tempo en op basis van de conventietekst voltooien.
i criticise the uk government it is not the only government at fault but we should all be calling upon all governments involved to get their acts together and get this thing finished reasonably quickly and on the basis of the convention.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ten derde moet verduidelijkt worden welke geloofwaardigheid moet worden gegarandeerd voor het pact, dat in een zware crisis werd gestort door het besluit van de ecofin van november jongstleden en door hetgeen in de eindtekst van de grondwet is komen te staan over de evenwichtige verdeling van de bevoegdheden over de ecofin en de commissie. daardoor worden immers de nationale regeringen voorgetrokken, en wel meer dan met de conventietekst het geval was.
thirdly, clarification is needed regarding the credibility that the commission wants the pact to have, since the pact was thrown into a serious crisis by the ecofin decision in november and by the final text of the constitution on the balance of power between ecofin and the commission, which favours the national governments more than the convention’s text did.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: