Results for débaraser la table translation from Dutch to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Dutch

English

Info

Dutch

débaraser la table

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

Dutch

dit is dé plaats.

English

this is the place.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

dépendance (1)

English

castello (1)

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

la table is een gemeente in het franse departement savoie (regio rhône-alpes) en telt 253 inwoners (1999).

English

la table is a commune in the savoie department in the rhône-alpes region in south-eastern france.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

een wandeling in de stad is een uitstekende manier om zowel de medina als de moderne stad met zijn art déco huizen te ontdekken.

English

a tour of the city will be an opportunity to discover both the medina and the city's modern side with its arts deco houses.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

== bibliografie ==* "l'invention du corps de saint marc", pol (1983)* "l'innocence", pol (1984)* "sept passions singulières", pol (1985)* "le plus haut miroir", fata morgana (1986)* "le sentiment de la langue i", champ vallon (1986)* "beyrouth", champ vallon (1987), repris dans "un balcon à beyrouth", suivi de "beyrouth ou la séparation", la table ronde (2005)* "l'angélus", pol (1988) en "folio" (2001)* "la chambre d'ivoire", pol (1989) en "folio" (2001)* "le sentiment de la langue ii", champ vallon (1990)* "laura mendoza", pol (1991)* "accompagnement", pol (1991)* "l'ecrivain sirieix", pol (1992), "folio" (2001)* "le chant des adolescentes", pol (1993)* "le sentiment de la langue, i, ii, iii", la table ronde (1993 et 2003), "petite vermillon" (2003)* "un balcon à beyrouth", la table ronde (1994 et 2005)* "cœur blanc", pol (1994)* "la gloire des pythre", pol (1995), "folio" (1997)* "l'amour mendiant", pol (1996), "petite vermillon" (2007)* "l'amour des trois sœurs piale", pol (1997), "folio" (1999)* "cité perdue", fata morgana (1998)* "le cavalier siomois", editions françois janaud (1998), la table ronde (2004)* "autres jeunes filles" (illustrations d'ernest pignon-ernest), editions françois janaud (2000)* "lauve le pur", pol (2000), "folio" (2001)* "la voix d'alto", gallimard (2001), "folio" (2003)* "le renard dans le nom", gallimard (2003), "folio" (2004)* "ma vie parmi les ombres", gallimard (2003), "folio" (2005)* "fenêtre au crépuscule.

English

==bibliography==* "l'invention du corps de saint marc", pol (1983)* "l'innocence", pol (1984)* "sept passions singulières", pol (1985)* "le plus haut miroir", fata morgana (1986)* "le sentiment de la langue i", champ vallon (1986)* "beyrouth", champ vallon (1987), repris dans "un balcon à beyrouth", followed by "beyrouth ou la séparation", la table ronde (2005)* "l'angélus", pol (1988) and "folio" (2001)* "la chambre d'ivoire", pol (1989) and "folio" (2001)* "le sentiment de la langue ii", champ vallon (1990)* "laura mendoza", pol (1991)* "accompagnement", pol (1991)* "l'ecrivain sirieix", pol (1992), "folio" (2001)* "le chant des adolescentes", pol (1993)* "le sentiment de la langue, i, ii, iii", la table ronde (1993 and 2003)* "un balcon à beyrouth", la table ronde (1994 et 2005)* "cœur blanc", pol (1994)* "la gloire des pythre", pol (1995), "folio" (1997)* "l'amour mendiant", pol (1996), "folio" (2007)* "l'amour des trois sœurs piale", pol (1997), "folio" (1999)* "cité perdue", fata morgana (1998)* "le cavalier siomois", editions françois janaud (1998), la table ronde (2004)* "autres jeunes filles" (with illustrations by ernest pignon-ernest), editions françois janaud (2000)* "lauve le pur", pol (2000), "folio" (2001)* "la voix d'alto", gallimard (2001), "folio" (2003)* "le renard dans le nom", gallimard (2003), "folio" (2004)* "ma vie parmi les ombres", gallimard (2003), "folio" (2005)* "fenêtre au crépuscule.

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,794,145,933 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK