From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de verwijzing bevat de datum van de openbaarmaking van het fusievoorstel op de internetsite."
that reference shall include the date of the publication of the draft terms of merger on the internet site."
de verwijzing bevat de datum van de openbaarmaking van het fusievoorstel op de website en is kosteloos toegankelijk voor het publiek.
that reference shall include the date of publication of the draft terms of merger on the website and shall be accessible to the public free of charge.
de bestuurs- of leidinggevende organen van de vennootschappen die de fusie aangaan, stellen een schriftelijk fusievoorstel op.
the administrative or management bodies of the merging companies shall draw up draft terms of merger in writing.
de voor naamloze vennootschappen geldende wettelijke voorschriften inzake het fusievoorstel zijn van overeenkomstige toepassing op grensoverschrijdende fusies van coöperaties tot oprichting van een sce.
the law applicable to public limited-liability companies concerning the draft terms of a merger shall apply by analogy to the cross-border merger of cooperatives for the creation of an sce.
benevens de in lid 1 bedoelde gegevens kunnen de fuserende vennootschappen in onderling overleg nog andere gegevens aan het gemeenschappelijk fusievoorstel toevoegen.
in addition to the items provided for in paragraph 1, the merging companies may, by common accord, include further items in the common draft terms of merger.
in de gevallen waarin de fusie niet behoeft te worden goedgekeurd door de algemene vergaderingen van alle vennootschappen die de fusie aangaan, moet het fusievoorstel bij authentieke akte worden verleden.
in cases where the merger need not be approved by the general meetings of all the merging companies, the draft terms of merger must be drawn up and certified in due legal form.
de in artikel 6 voorgeschreven openbaarmaking geschiedt voor de overnemende vennootschap uiterlijk een maand vóór de datum van de algemene vergadering van de overgenomen vennootschap of vennootschappen die over het fusievoorstel moet besluiten;
the publication provided for in article 6 must be effected, as regards the acquiring company, at least 1 month before the date fixed for the general meeting of the company or companies being acquired which is to decide on the draft terms of merger;
de in artikel 6 voorgeschreven openbaarmaking geschiedt voor de overnemende vennootschap uiterlijk een maand vóór de datum van de algemene vergadering van de overgenomen vennootschap of vennootschappen, die over het fusievoorstel moet besluiten;
the publication provided for in article 6 must be effected, for the acquiring company, at least 1 month before the date fixed for the general meeting of the company or companies being acquired which is to decide on the draft terms of merger;
indien alle aandeelhouders en houders van andere effecten waaraan stemrecht is verbonden van alle vennootschappen die aan de fusie deelnemen hiermee hebben ingestemd, is noch een onderzoek van het fusievoorstel, noch een deskundigenverslag vereist.
neither an examination of the draft terms of merger nor an expert report shall be required if all the shareholders and the holders of other securities conferring the right to vote of each of the companies involved in the merger have so agreed.
het fusievoorstel moet voor elke vennootschap die de fusie aangaat, uiterlijk een maand voor de datum van de algemene vergadering die over het fusievoorstel moet besluiten, openbaar worden gemaakt op de in de wetgeving van elke lidstaat vastgestelde wijze overeenkomstig artikel 15.
draft terms of merger Ö shall Õ be published in the manner prescribed by the laws of each member state in accordance with article 15, for each of the merging companies, at least one month before the date fixed for the general meeting which is to decide thereon.