From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gelukkig
coalitions
Last Update: 2023-11-23
Usage Frequency: 1
Quality:
gelukkig.
thank god.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
gelukkig vrij
friyay
Last Update: 2020-06-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gelukkig maar.
fortunately.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gelukkig maar!
and just as well, in my view.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
oh, gelukkig!
thank you very much!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gelukkig nieuwjaar
happy new year
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 24
Quality:
Reference:
gelukkig nieuwjaar.
gelukkig nieuwjaar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
gelukkig kerstfeest!
happy christmas!
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
← gelukkig nieuwjaar !!!!!!!!!!!!!
← measure the air quality and breathe deeply!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gelukkig, juist . . . .
gelukkig, juist . . . .
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
we hebben gelukkig
fortunately the
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gelukkig nieuw jaar.
happy new year.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
also, gelukkig nieuwjaar.
also, gelukkig nieuwjaar.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nogmaals, gelukkig nieuwjaar
once again, happy new year
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iedereen gelukkig maken!
make everyone happy!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nieuwjaarsfeest. gelukkig nieuwjaar!
new year's celebration. happy new year!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gelukkig nieuwjaar!! :drinken:
peace!!
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gelukkige zondag
happy sunday
Last Update: 2021-04-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: