From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de oorsprongsbenaming of de geografische aanduiding is vertaald, getranscribeerd of getranslitereerd, of indien
the designation of origin or geographical indication is translated or transcribed or has been transliterated; or
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
h en n zijn beide vijftiende-eeuwse manuscripten die door een duitse hand zijn getranscribeerd.
the evidence of the surviving manuscripts suggests that aurispa's copy of m was made in haste, and that the italian manuscripts are generally inferior to the other tradition, h.another independent tradition branches off of m: h (at the british library: harleianus 2480), n (at cluj, romania: napocensis), and a (at the uppsala university library).
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
door dit loslaten, kan de factor weer met een ander rna polymerase binden voordat het hele gen is getranscribeerd.
it is involved in ensuring the sigma factor will only bind the promoter when it is complexed with the rna polymerase.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
een est wordt geproduceerd uit cdna (terug getranscribeerd mrna) dat met behulp van restrictie-enzymen in kleine stukjes wordt geknipt.
they may be represented in databases as either cdna/mrna sequence or as the reverse complement of the mrna, the template strand.
Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wanneer de naam, waarvoor aanspraak op oudere rechten wordt gemaakt, speciale tekens, spaties of leestekens bevat, worden deze volledig uit de overeenkomstige domeinnaam geschrapt, vervangen door koppeltekens of indien mogelijk getranscribeerd.
where the name for which prior rights are claimed contains special characters, spaces, or punctuations, these shall be eliminated entirely from the corresponding domain name, replaced with hyphens, or, if possible, rewritten.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
elk misbruik, elke nabootsing of elke voorstelling, zelfs indien de werkelijke oorsprong van het product of de dienst is aangegeven of indien de beschermde naam is vertaald, getranscribeerd of getranslitereerd of vergezeld gaat van uitdrukkingen zoals „soort”, „type”, „methode”, „op de wijze van”, „imitatie”, „smaak”, „zoals” en dergelijke;
any misuse, imitation or evocation, even if the true origin of the product or service is indicated or if the protected name is translated, transcribed or transliterated or accompanied by an expression such as ‘style’, ‘type’, ‘method’, ‘as produced in’, ‘imitation’, ‘flavour’, ‘like’ or similar;
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality: