From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
huwelijkse voorwaarden zijn bepalingen betreffende het huwelijksvermogen die de lidstaten niet gelijkelijk toelaten en aanvaarden.
a matrimonial property agreement is a type of disposition on matrimonial property the admissibility and acceptance of which vary among the member states.
de huwelijkse voorwaarden dienen ten minste op schrift te worden gesteld, te worden gedagtekend en door beide echtgenoten te worden ondertekend.
at least the agreement should be expressed in writing, dated and signed by both parties.
(a) "huwelijkse voorwaarden": iedere overeenkomst waarbij de echtgenoten of de toekomstige echtgenoten hun huwelijksvermogensstelsel regelen;
(a) 'matrimonial property agreement' means any agreement between spouses or future spouses by which they organise their matrimonial property regime;
lid 3 is niet van toepassing wanneer de echtgenoten huwelijkse voorwaarden hebben gemaakt vóór het tijdstip van vestiging op de laatste gemeenschappelijke gewone verblijfplaats in die andere staat.
paragraph 3 shall not apply when the spouses have concluded a matrimonial property agreement before the establishment of their last common habitual residence in that other state.
indien slechts een van de echtgenoten bij het aangaan van de overeenkomst zijn gewone verblijfplaats heeft in een lidstaat waar huwelijkse voorwaarden aan aanvullende vormvereisten zijn onderworpen, zijn deze vereisten van toepassing.
if only one of the spouses is habitually resident in a member state at the time the agreement is concluded and that state lays down additional formal requirements for matrimonial property agreements, those requirements shall apply.
huwelijksvermogensrechten die ten gevolge van huwelijkse voorwaarden zijn verkregen moeten in de lidstaten gemakkelijker kunnen worden aanvaard; daarom dienen er voorschriften inzake de formele geldigheid van huwelijkse voorwaarden te worden vastgesteld.
in order to make it easier for matrimonial property rights acquired as a result of a matrimonial property agreement to be accepted in the member states, rules on the formal validity of matrimonial property agreements should be defined.
indien de echtgenoten bij het aangaan van de rechtskeuzeovereenkomst hun gewone verblijfplaats hebben in verschillende lidstaten die niet dezelfde vormvereisten voor de huwelijkse voorwaarden opleggen, is de overeenkomst formeel geldig indien zij aan de vereisten van een dezer lidstaten voldoet.
if the spouses are habitually resident in different member states at the time the agreement is concluded and the laws of those states provide for different formal requirements for matrimonial property agreements, the agreement shall be formally valid if it satisfies the requirements of either of those laws.
als er geld in de familie was werd onderhandeld over de huwelijkse voorwaarden, over de bruidsschat en over het "douarie", de uitkering aan de vrouw als de man tijdens het huwelijk kwam te overlijden.
if there was money in the family then prenuptials were noted. these included the setting of the dowry and the widow fund, the "douarie", being the money payable to the wife if the busband were to die first in marriage.
er was een traditionele rolverdeling, een 'partnership' tussen de man, die de kostwinner en beheerder was van het kapitaal, en de vrouw, die de zorg voor de huishouding op zich nam. kapitaal werd vaak ingebracht op huwelijkse voorwaarden.
there was a traditional division of roles between husband, who provided income and who guarded the combined capital and the wife who managed the household, capital was often separated in the marriage settlement.