Ask Google

Results for hypogaea translation from Dutch to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

Dutch

Arachis hypogaea

English

Arachis hypogaea,

Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

Arachis hypogaea

English

Arachis hypogaea (organism)

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

Arachis hypogaea

English

Arachis hypogaea L.

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

Arachis hypogaea

English

Peanut

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: SecretAgent879
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

Arachis hypogaea

English

goober

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

Arachis hypogaea

English

ground-nut

Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Dutch

ARACHIS HYPOGAEA OIL

English

ARACHIS HYPOGAEA OIL peanut oil

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

Aardnoten (Arachis hypogaea)

English

Alfalfa (Medicago sativa)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

Arachis hypogaea L . - Aardnoot

English

Arachis hypogaea L. - Groundnut (peanut),

Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

43 . AARDNOOT Arachis hypogaea L .

English

43. GROUNDNUT Arachis hypogaea L.

Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

Arachis hypogaea L.: extract van grondnoot CAS-nr.

English

Arachis hypogaea L.:

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

Arachis Hypogaea Flour is het poeder gewonnen uit gemalen pinda's, Arachis hypogaea, Leguminosae

English

Arachis Hypogaea Flour is the powder obtained by the grinding of peanuts, Arachis hypogaea, Leguminosae

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

Arachis Hypogaea Oil is de geraffineerde vette olie gewonnen uit de zaadkernen van een of meer gecultiveerde variëteiten van de pinda, Arachis hypogaea, Leguminosae

English

Arachis Hypogaea Oil is the refined fixed oil obtained from the seed kernels of one or more of the cultivated varieties of the peanut, Arachis hypogaea, Leguminosae

Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

Product verkregen door de winning van olie door persing uit de gedeeltelijk ontdopte vruchten van de grondnoot Arachis hypogaea L. en andere Arachis-soorten

English

Product of oil manufacture, obtained by pressing of partially decorticated groundnuts Arachis hypogaea L. and other species of Arachis

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

De ISTA heeft haar normen ten aanzien van het maximumgewicht van een partij zaaizaad van Arachis hypogaea L., Glycine max (L.)

English

The ISTA has revised its standards in respect of the maximum weights of seed lots of Arachis hypogaea L., Glycine max (L.)

Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

Nummer Benaming Omschrijving 2.01 Grondnotenschilfers van gedeeltelijk ontdopt zaad Bijprodukt van de winning van olie door persing uit de gedeeltelijk ontdopte vruchten van de grondnoot Arachis hypogaea L. en andere Arachissoorten (maximumgehalte aan ruwe celstof: 16 % in de droge stof) 2.02 Grondnotenschroot van gedeeltelijk ontdopt zaad Bijprodukt van de winning van olie door extractie uit de gedeeltelijk ontdopte vruchten van de grondnoot (maximumgehalte aan ruwe celstof: 16 % in de droge stof) 2.03 Grondnotenschilfers van ontdopt zaad Bijprodukt van de winning van olie door persing uit de ontdopte vruchten van de grondnoot 2.04 Grondnotenschroot van ontdopt zaad Bijprodukt van de winning van olie door extractie uit de ontdopte vruchten van de grondnoot 2.05 Kool- en raapzaad (1) Zaden van koolzaad Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.)

English

Number Name Description 2.01 Groundnut, partially decorticated, expeller By-product of oil manufacture, obtained by pressing of partially decorticated groundnuts Arachis hypogaea L. and others species of Arachis. (Maximum crude fibre content 16 % in the dry matter.) 2.02 Groundnut, partially decorticated, extracted By-product of oil manufacture, obtained by extraction of partially decorticated groundnuts. (Maximum crude fibre content 16 % in the dry matter.) 2.03 Groundnut, decorticated, expeller By-product of oil manufacture, obtained by pressing of decorticated groundnuts. 2.04 Groundnut, decorticated, extracted By-product of oil manufacture, obtained by extraction of decorticated groundnuts. 2.05 Rape seed (1) Seeds of rape Brassica napus L. ssp. oleifera (Metzg.)

Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

63. 1.2.3.4.5.6 // // // // // // // 1 // 2 // 3 // 4 // 5 // 6 // // // // // // // RA // Servicio Nacional de Semillas, Buenos Aires // - 66/401 Raphanus sativus ssp. oleifera (1) // - Basic seed/Semences de base - Certified seed, 1st generation/Semences certifiées, première génération // B CZ/1 // // // // - 66/402 Zea mays // - Basic seed/Semences de base - Certified seed, 1st generation/Semences certifiées, première génération // B CZ/1 // // // // - 66/208 Arachis hypogaea Glycine max (1) Helianthus annuus Sinapis alba // - Basic seed/Semences de base - Certified seed, 1st generation/Semences certifiées, première génération // B CZ/1 // // // // // // //

English

63. 1.2.3.4.5.6 // // // // // // // 1 // 2 // 3 // 4 // 5 // 6 // // // // // // // RA // Servicio Nacional de Semillas, Buenos Aires // - 66/401 Raphanus sativus ssp. oleifera (1) // - Basic seed/Semences de base - Certified seed, 1st generation/Semences certifiées, première génération // B CZ/1 // // // // - 66/402 Zea mays // - Basic seed/Semences de base // B // // // // // - Certified seed, 1st generation/Semences certifiées, première génération // CZ/1 // // // // - 66/208 Arachis hypogaea Glycine max (1) // - Basic seed/Semences de base // B // // // // Helianthus annuus Sinapis alba // - Certified seed, 1st generation/Semences certifiées, première génération // CZ/1 // // // // // // //

Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Dutch

= ChiliS = ZwedenTR = TurkijeUSA = Verenigde Staten van AmerikaYU = JoegoslaviëZA = Zuid-Afrika.1.2. De referenties 66/400, 66/401, 66/402 en 69/208 in kolom 3 van de tabel verwijzen respectievelijk naar:- 66/400: Richtlijn 66/400/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van bietenzaad,- 66/401: Richtlijn 66/401/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen,- 66/402: Richtlijn 66/402/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaigranen,- 69/208: Richtlijn 69/208/EEG van de Raad van 30 juni 1969 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen.1.3. De categorieën zaaizaad worden aangegeven in de kolommen 4 en 5 van de in punt 2 opgenomen tabel volgens onderstaande criteria:- in kolom 4 worden genoemd, in de twee voorgeschreven talen, de officiële benamingen overeenkomstig de door de OESO opgestelde regelingen voor rassenkeuring van zaaizaad bestemd voor de internationale handel of, in voorkomend geval, de officiële benamingen overeenkomstig de nationale voorschriften van het betrokken land;- in kolom 5 zijn de corresponderende communautaire categorieën vermeld met gebruikmaking van de volgende codes:B = basiszaad;CZ/1 = gecertificeerd zaad van de eerste vermeedering van het basiszaad:- Richtlijn 66/400/EEG: "gecertificeerd zaad'',- Richtlijn 66/401/EEG: "gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering'',- Richtlijn 66/402/EEG: Secale cereale, Zea mays: "gecertificeerd zaad'',- Richtlijn 66/402/EEG: andere graansoorten: "gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering'',- Richtlijn 69/208/EEG: Arachis hypogaea, Cannabis sativa (eenhuizig), Glycine max, Linum usitatissimum: "gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering'',- Richtlijn 69/208/EEG: andere soorten met inbegrip van Cannabis sativa (tweehuizig): "gecertificeerd zaad'';CZ/2 = gecertificeerd zaad van de tweede vermeerdering van het basiszaad:- Richtlijn 66/401/EEG, waar toegestaan;COM = Handelszaad:- Richtlijn 66/401/EEG, waar toegestaan.1.4. De opmerkingen in kolom 6 van de in punt 2 opgenomen tabel verwijzen naar de in deel II, punt 3, van deze bijlage vermelde voorwaarden.

English

PART I

Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879
Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

De veldkeuring wordt verricht overeenkomstig de nationale voorschriften voor de rassenkeuring van het zaaizaad. ZEVENDE BESCHIKKING VAN DE RAAD van 27 juni 1985 betreffende de gelijkstelling van in derde landen voortgebracht zaaizaad (85/356/EEG) DE RAAD VAN DE EUROPESE GEMEENSCHAPPEN,Gelet op het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap,Gelet op Richtlijn 66/400/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van bietenzaad (;), laatstelijk gewijzigd bij de Toetredingsakte van 1979, inzonderheid op artikel 16, lid 1, sub b),Gelet op Richtlijn 66/401/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen ($), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 85/38/EEG (=), inzonderheid op artikel 16, lid 1, sub b),Gelet op Richtlijn 66/402/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaigranen (%), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 81/561/EEG (& ), inzonderheid op artikel 16, lid 1, sub b),Gelet op Richtlijn 69/208/EEG van de Raad van 30 juni 1969 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen ((), laatstelijk gewijzigd bij Richtlijn 82/727/EEG ()), inzonderheid op artikel 15, lid 1, sub b),Gezien het voorstel van de Commissie,Overwegende dat in Oostenrijk, Australië, Bulgarije, Canada, Zwitserland, Tsjechoslowakije, Cyprus, de Duitse Democratische Republiek, Spanje, Hongarije, Israël, Noorwegen, Nieuw-Zeeland, Portugal, Polen, Roemenië, Chili, Zweden, Finland, Turkije, de Verenigde Staten van Amerika, Joegoslavië en Zuid-Afrika voorschriften bestaan betreffende de controle van zaaizaad;Overwegende dat in bovenbedoelde voorschriften is bepaald dat basiszaad en gecertificeerd zaad officieel moeten worden goedgekeurd en verpakkingen met dat zaad officieel gesloten en in de handel moeten worden gebracht overeenkomstig de regelingen van de Organisatie voor Economische Samenwerking en Ontwikkeling (OESO) voor de rassenkeuring van zaaizaad bestemd voor de internationale handel; dat in bovenbedoelde voorschriften voorts is bepaald dat het zaad moet worden bemonsterd en onderzocht volgens de methodes van de International Seed Testing Association (ISTA);Overwegende dat onderzoek van deze voorschriften en van de wijze waarop zij worden toegepast, heeft uitgewezen dat (;) PB nr. 125 van 11. 7. 1966, blz. 2290/66. ($) PB nr. 125 van 11. 7. 1966, blz. 2298/66. (=) PB nr. L 16 van 19. 1. 1985, blz. 41. (%) PB nr. 125 van 11. 7. 1966, blz. 2309/66. (& ) PB nr. L 203 van 23. 7. 1981, blz. 52. (() PB nr. L 169 van 10. 7. 1969, blz. 3. ()) PB nr. L 310 van 25. 10. 1982, blz. 21. de voorwaarden waaraan het in deze landen geoogste en gecontroleerde zaad wordt onderworpen, voor wat de eigenschappen en de identiteit van het zaad betreft alsmede ten aanzien van het onderzoek, de aanduiding en de controle, dezelfde waarborgen bieden als de voorwaarden die voor in de Gemeenschap geoogst en gecontroleerd zaad gelden;Overwegende dat de geldigheidsduur van Beschikking 80/818/EEG ( 7), laatstelijk gewijzigd bij Beschikking 85/5/EEG (§), inzake de gelijkstelling van in de bovengenoemde landen geproduceerd zaad, op 30 juni 1985 afloopt; dat bijgevolg een nieuwe beschikking nodig is;Overwegende dat een aantal van de in Beschikking 80/818/EEG neergelegde voorwaarden dient te worden verbeterd in het licht van de opgedane ervaring; dat in het bijzonder het verband met de huidige regeling inzake de gelijkstelling van controles op praktijken voor het instandhouden van soorten dient te worden omschreven;Overwegende dat voor zeven derde landen om gedetailleerde aanvullende inlichtingen is verzocht; dat de verlenging van de gelijkstelling voor deze landen dient te worden beperkt tot de tijd die nodig is om deze inlichtingen te onderzoeken en te evalueren, onverminderd een mogelijke verlenging in afwachting van de uitkomst van dit onderzoek en deze evaluatie;Overwegende dat deze beschikking geen afbreuk doet aan de mogelijkheid van hernieuwing van de gelijkstelling voor wat Cyprus en Finland betreft, waar tijdens de geldigheidsduur van Beschikking 80/818/EEG produktie noch certificering van zaad van onder die beschikking vallende soorten hebben plaatsgevonden;Overwegende dat deze beschikking niet belet dat de bevindingen van de Gemeenschap worden herroepen of dat de geldigheidsduur ervan niet wordt verlengd, wanneer blijkt dat niet of niet meer aan de vereiste voorwaarden wordt voldaan; dat daartoe nadere praktijkgegevens over het in bovengenoemde landen voortgebrachte zaaizaad dienen te worden verkregen door monsters van dat zaad uit te zaaien en in communautaire vergelijkingsproeven te controleren;Overwegende dat gebleken is dat bepaalde technische en administratieve bepalingen in de bijlage het voorwerp van veelvuldige wijzigingen zijn; dat, om tot een eenvoudiger procedure voor wijziging van de bijlage te komen, dergelijke aanpassingen volgens de procedure van het Permanent Comité teeltmateriaal voor land-, tuin- en bosbouw dienen te geschieden; ( 7) PB nr. L 240 van 12. 9. 1980, blz. 26. (§) PB nr. L 2 van 3. 1. 1985, blz. 20. Overwegende dat deze beschikking het Protocol betreffende de binnenlandse handel van Duitsland en de daarmee samenhangende vraagstukken onverlet laat,HEEFT DE VOLGENDE BESCHIKKING VASTGESTELD:Artikel 1Vastgesteld wordt dat, voor zover aan de in deel II van de bijlage van de onderhavige beschikking vastgestelde voorwaarden is voldaan, het in de in deel I van de bijlage vermelde landen geoogste zaaizaad van de in die bijlage vermelde soorten en categorieën dat officieel door de voor elk producerend land in de bijlage vermelde diensten is gecontroleerd, gelijkwaardig is aan dat van de overeenkomstige categorieën dat in de Gemeenschap is geoogst en aan de Richtlijnen 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG en 69/208/EEG voldoet.Artikel 21. In de zin van artikel 1 is eveneens gelijkwaardig, zaaizaad dat niet officieel is gecertificeerd door een dienst van het producerende land, voor zover is voldaan aan de volgende voorwaarden:- het zaaizaad is geoogst in de Gemeenschap en werd daar onderworpen aan de voorgeschreven veldkeuring, en- het zaaizaad is officieel gecertificeerd door een voor de betrokken soort in de bijlage opgenomen dienst die behoort tot het land waar het zaaizaad van de voorgaande generatie dat was geproduceerd hetzij in de Gemeenschap, hetzij in dat land, officieel was gecertificeerd.2. Volgens de procedure van artikel 21 van de Richtlijnen 66/400/EEG, 66/401/EEG en 66/402/EEG en van artikel 20 van Richtlijn 69/208/EEG en in afwijking van lid 1, eerste streepje, van het onderhavige artikel kan gelijkstelling worden verleend voor zaaizaad dat is geoogst in bepaalde derde landen, mits die landen krachtens Beschikking 85/355/EEG (;) in aanmerking komen voor gelijkstelling van de in derde landen verrichte veldkeuringen van gewassen voor de teelt van zaaizaad en dat zaaizaad in die landen aan de voorgeschreven veldkeuring is onderworpen. Artikel 3 Wanneer in de Gemeenschap wordt overgegaan tot "relabelling'' (hernieuwde etikettering) en "refastening'' (hernieuwde sluiting) als bedoeld in de OESO-regelingen, gelden onverminderd de betrokken OESO-voorschriften, mutatis mutandis de in de Richtlijnen 66/400/EEG, 66/401/EEG, 66/402/EEG en 69/208/EEG vastgestelde voorschriften voor nieuwe sluiting van verpakkingen met in de Gemeenschap geproduceerd zaaizaad. Hiertoe mogen geen EEG-etiketten worden gebruikt. Volgens de procedure van artikel 21 van de Richtlijnen 66/400/EEG, 66/401/EEG en 66/402/EEG en van artikel 20 van Richtlijn 69/208/EEG, kan worden beslist over de voorwaarden waaronder kan worden voorzien in uitzonderingen op het verbod neergelegd in de tweede zin.Artikel 4Technische of administratieve wijzigingen in de bijlage, uitgezonderd die welke betrekking hebben op kolom 1 van de tabel in deel I van de bijlage, worden vastgesteld volgens de procedure van artikel 21 van de Richtlijnen 66/400/EEG, 66/401/EEG en 66/402/EEG en van artikel 20 van Richtlijn 69/208/EEG.Artikel 5Deze beschikking is van toepassing van 1 juli 1985 tot en met 30 juni 1987 voor Oostenrijk, Australië, Noorwegen, Nieuw-Zeeland, Zweden, de Verenigde Staten van Amerika en Joegoslavië en van 1 juli 1985 tot en met 30 juni 1990 voor de andere derde landen vermeld in deel I van de bijlage.Artikel 6Deze beschikking is gericht tot de Lid-Staten. Gedaan te Luxemburg, 27 juni 1985.Voor de Raad De Voorzitter A. BIONDI (;) Zie bladzijde 1 van dit Publikatieblad. BIJLAGE DEEL I TOEPASSINGSGEBIED 1. TOELICHTING1.1. De derde landen zijn in kolom 1 van de in punt 2 opgenomen tabel vermeld in alfabetische volgorde van de afkortingen voor landennamen volgens de internationale code voor motorvoertuigen:A = OostenrijkAUS = AustraliëBG = BulgarijeCDN = CanadaCH = ZwitserlandCS = TsjechoslowakijeDDR = Duitse Democratische RepubliekE = SpanjeH = HongarijeIL = IsraëlN = NoorwegenNZ = Nieuw-ZeelandP = PortugalPL = PolenR = RoemeniëRCH = ChiliS = ZwedenTR = TurkijeUSA = Verenigde Staten van AmerikaYU = JoegoslaviëZA = Zuid-Afrika.1.2. De referenties 66/400, 66/401, 66/402 en 69/208 in kolom 3 van de tabel verwijzen respectievelijk naar:- 66/400: Richtlijn 66/400/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van bietenzaad,- 66/401: Richtlijn 66/401/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van groenvoedergewassen,- 66/402: Richtlijn 66/402/EEG van de Raad van 14 juni 1966 betreffende het in de handel brengen van zaaigranen,- 69/208: Richtlijn 69/208/EEG van de Raad van 30 juni 1969 betreffende het in de handel brengen van zaaizaad van oliehoudende planten en vezelgewassen.1.3. De categorieën zaaizaad worden aangegeven in de kolommen 4 en 5 van de in punt 2 opgenomen tabel volgens onderstaande criteria:- in kolom 4 worden genoemd, in de twee voorgeschreven talen, de officiële benamingen overeenkomstig de door de OESO opgestelde regelingen voor rassenkeuring van zaaizaad bestemd voor de internationale handel of, in voorkomend geval, de officiële benamingen overeenkomstig de nationale voorschriften van het betrokken land; - in kolom 5 zijn de corresponderende communautaire categorieën vermeld met gebruikmaking van de volgende codes:B = basiszaad;CZ/1 = gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering van het basiszaad:- Richtlijn 66/400/EEG: "gecertificeerd zaad'',- Richtlijn 66/401/EEG: "gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering'',- Richtlijn 66/402/EEG: Secale cereale, Zea mays: "gecertificeerd zaad'',- Richtlijn 66/402/EEG: andere graansoorten: "gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering'',- Richtlijn 69/208/EEG: Arachis hypogaea, Cannabis sativa (eenhuizig), Glycine max, Linum usitatissimum: "gecertificeerd zaad van de eerste vermeerdering'',- Richtlijn 69/208/EEG: andere soorten met inbegrip van Cannabis sativa (tweehuizig): "gecertificeerd zaad'';CZ/2 = gecertificeerd zaad van de tweede vermeerdering van het basiszaad:- Richtlijn 66/401/EEG, waar toegestaan;COM = handelszaad:- Richtlijn 66/401/EEG, waar toegestaan.1.4. De opmerkingen in kolom 6 van de in punt 2 opgenomen tabel verwijzen naar de in deel II, punt 3, van deze bijlage vermelde voorwaarden.

English

Field inspection shall be carried out in accordance with the national rules for the varietal control of seed.

Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879
Warning: Contains invisible HTML formatting

Dutch

1.2 // // // Soort en categorie // Minimum mechanische zuiverheid (%) // // // 1 // 2 // // // Arachis hypogaea: // // - basiszaad // 99,7 // - gecertificeerd zaad // 99,5 // Brassica napus ssp. oleifera, met uitzondering van de rassen voor voederdoeleinden, Brassica rapa, met uitzondering van de rassen voor voederdoeleinden: // // - basiszaad // 99,9 // - gecertificeerd zaad // 99,7 // Brassica napus ssp. oleifera, rassen voor voederdoeleinden, Brassica rapa, rassen voor voederdoeleinden, andere Helianthus annuus dan de hybriderassen, met inbegrip van de samenstelling hiervan, Sinapis alba: // // - basiszaad // 99,7 // - gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering // 99 // - gecertificeerd zaad, tweede en volgende vermeerderingen // 98 // Linum usitatissimum: // // - basiszaad // 99,7 // - gecertificeerd zaad, eerste vermeerdering // 98 // - gecertificeerd zaad, tweede en derde vermeerdering // 97,5 // Papaver somniferum: // // - basiszaad // 99 // - gecertificeerd zaad // 98 // Glycine max: // // - basiszaad // 97 // - gecertificeerd zaad // 95 // //

English

1.2 // // // Species and category // Minimum varietal purity (%) // // // 1 // 2 // // // Arachis hypogaea: // // - basic seed // 99;7 // - certified seed // 99;5 // Brassica napus ssp. oleifera, other than varieties for fodder purposes, Brassica rapa, other than varieties for fodder purposes // // - basic seed // 99;9 // - certified seed // 99;7 // Brassica napus ssp. oleifera, varieties for fodder purposes, Brassica rapa, varieties for fodder purposes, Helianthus annuus, other than hybrid varieties including their components, Sinapis alba: // // - basic seed // 99;7 // - certified seed, 1st generation // 99 // - certified seed, 2nd and subsequent generations // 98 // Linum usitatissimum: // // - basic seed // 99;7 // - certified seed, 1st generation // 98 // - certified seed, 2nd and 3rd generations // 97;5 // Papaver somniferum: // // - basic seed // 99 // - certified seed // 98 // Glycine max: // // - basic seed // 97 // - certified seed // 95 // //

Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: SecretAgent879

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK