Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wij laten de palestijnen zich in alle mogelijke bochten wringen, maar we laten de israëliërs nota bene wegkomen met regelrechte moord.
we make the palestinians jump through hoops, but we let the israelis get away with bloody murder.
soms is het moeilijk rechter recursie te vermijden maar als je statements niet te lang zijn, hoef je je niet in bochten te wringen om linker recursie te gebruiken.
sometimes it is hard to avoid right recursion but if your statements are not too long, you do not need to go out of your way to use left recursion.
maar al te vaak moeten velen onder ons zich in allerlei bochten wringen om een stelsel goed te praten waarin zij zelf nauwelijks geloven en waar enkelen onder ons helemaal niets van moeten hebben.
too often many of us scramble to defend the system that we really do not believe in and for some of us is really indefensible.
er zou een onhoudbare belangenverstrengeling plaatsvinden en men zou zich constitutioneel als het ware in bochten moeten wringen indien de rekenkamer of het hof van justitie rechtstreeks betrokken zouden worden bij de interne besluitvorming van de commissie.
it would create untenable conflicts of interest, not to say some constitutional gymnastics, if either court were to be directly involved in the commission 's internal procedures.
zullen wij die instemming weigeren en deze weigering motiveren met het daadwerkelijk gebrek aan middelen, of zullen wij de uitdaging aanvaarden en ons in alle bochten wringen om het geld wie weet waar vandaan te halen?
will we refuse to give it the authorisation on the grounds that there are not enough funds or will we accept the challenge and undertake to find the money, somehow, somewhere?
de inzittenden van het voertuig worden beschermd tegen het risico van voorwerpen die bij het remmen of in bochten uit de bagagerekken kunnen vallen.
the occupants of the vehicle shall be protected from objects liable to fall from baggage racks under braking or cornering forces.
bij stuurautomaten dient te worden getest of op veilige wijze een rechte koers wordt gehouden en of op veilige wijze in bochten wordt gevaren.
if a rate-of-turn regulator is installed it shall be checked that a predetermined course can be reliably maintained and that bends can be negotiated safely.
een volk is geen rekensommetje; zijn geweten kan niet worden afgekocht.u kunt zich in alle bochten wringen en proberen de situatie zo rooskleurig mogelijk voor te stellen, maar uiteindelijk zult u altijd het volk recht tegenover u vinden.
people are not accounts; their consciences cannot be bought off and however much you try to embellish the facts, you still have to contend with the people.
de regels zoals vermeld in de bovenvermelde bijlage zijn van toepassing op de zichtbaarheidsomstandigheden voor elke rijrichting op een recht spoor en in bochten met een boogstraal van 300 m of meer.
the rules expressed in the annex above govern the conditions of visibility for each running direction along straight track and in curves with a radius of 300 m and more.
de bestuurder moet worden beschermd tegen staande passagiers en tegen passagiers die vlak achter de bestuurdersruimte zitten en die bij het remmen of in bochten in de bestuurdersruimte kunnen worden geprojecteerd.
the driver shall be protected from standing passengers and from passengers seated immediately behind the driver’s compartment who may be projected into the driver’s compartment in the event of braking or cornering.
de tangens van de kegelhoek van een wielstel met conische wielen, waarvan de dwarsbeweging dezelfde veterloopgolflengte heeft als het gegeven wielstel op recht spoor en in bochten met een grote straal.
the tangent of the cone angle of a wheelset with coned wheels whose lateral movement has the same kinematic wavelength as the given wheelset on straight track and large-radius curves.