Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het is deze.
het is deze.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de standaard waarde is de beste voor deze routine.
narrow. the default is the optimal value for the routine.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
het is deze lamp.
it's this lamp, as you can see here.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
het geheim is deze:
the secret is this:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
dat wordt met deze routine snel duidelijk.
this soon becomes apparent in this trick.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
vervolgens is deze akte
subsequently this deed
Last Update: 2014-08-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dat is deze sectie.
it is this section.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is deze lijn evenwijdig?
is this line parallel?
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
vandaag is deze gesloten.
today, it's closed.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is deze vertraging gerechtvaardigd?
is this delay justified?
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
is deze pc krachtig genoeg?
does this pc have sufficient processing power?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
is deze informatie reeds verstrekt?
has such information been received?
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de resultaten van deze routine laboratoriumproeven wordt binnen normale grenzen.
the results of these routine laboratory tests are usually within normal ranges.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deze routine moet dus iedere keer aangeroepen worden wanneer parameters gewijzigd zijn.
this routine has to be called whenever one or more parameters have been changed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
op deze dvd wordt deze routine voor het eerst helemaal uit de doeken gedaan.
on this dvd, this routine is completely uncovered for the very first time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de enige manier waarop je je veilig kunt voelen is door terreur uit te oefenen op iedereen die beneden hem staat. standaard. routine, routine.
the only way you can feel safe is by causing terror on all those beneath him – standard, routine, routine.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
belangrijkste functie van deze routine is het bijhouden van alle timers en het inschakelen en uitschakelen van taken.
the main function of this function is to update all task-timers and to administrate if a task needs to be enabled of disabled.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
het effect is fenomenaal en wint nog elke dag aan populariteit. op deze dvd wordt deze routine voor het eerst helemaal uit de doeken gedaan. stap voor stap en heel duidelijk.
the effect is just incredible, and still wins in popularity every day. on this dvd, this routine is completely uncovered for the very first time.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je zult snel begrijpen hoe dat komt. het effect is zó overtuigend en heeft zo'n impact op je publiek dat het een waar plezier is deze routine keer op keer te vertonen.
you will quickly see why that is. the effect is so convincing, and has such an impact on your audience, that it will be a true pleasure to show this routine over and over again. moreover, it is within everyone's possibilities, and you can learn it really quickly.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
deze routine is de meest strakke van de 3, waarbij elke minuut telt, en waarbij elk klein detail er al snel voor kan zorgen dat ik vertraging oploop.
this morning routine is the most strict one, for which each minute counts.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: