From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er kan dus gesteld worden dat het hier een worstcasescenario betreft.
it can thus be said to constitute a worst-case scenario.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
en ik denk dat het punt niet gevatter kan gesteld worden dan dat.
and i think that the argument can't be put any more eloquently than that.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
meer specifiek kan gesteld worden dat het project zal bijdragen tot:
in details, the project will yield the following results:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
momenteel kan niet gesteld worden dat er een europees onderzoeksbeleid bestaat.
it comes at exactly the right time, between two framework programmes.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
in algemene zin kan gesteld worden dat onderwijsprogramma's met 80% uitdijen.
we can see then that there is an 80% increase in all educational programmes in general.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tot verontschuldiging van diegenen kan gesteld worden dat zij niet de enigen zijn geweest.
in defence of the latter, it could be said that they were not the only ones.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
in het algemeen kan gesteld worden, dat vaste getallen ontbreken in de literatuur.
generally speaking, we can state that there are few current figures in the literature.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
naar mijn mening kan gerust gesteld worden dat ook onze eigen verwachtingen zijn overtroffen.
in my view, we can be reassured that our own expectations have also been exceeded.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
bovendien moet duidelijk gesteld worden dat in een democratie een publieke discussie plaatsvindt.
for the rest, we should clarify that, in a democracy, discussion takes place in public.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
in meerdere opzichten kan gesteld worden dat deze ontwerptekst tot stand is gekomen onder druk van de agroalimentaire lobby.
on more than one point, the draft text reflects the pressure exerted by the agrifood lobby.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
met vrij grote zekerheid kan gesteld worden dat de milieuvervuiling een steeds grotere aanslag pleegt op de gezondheid van de europeanen.
consequently, and here there is no real risk of getting things wrong, we can say that the damage caused by environmental pollution is increasingly having an adverse effect on the health of europeans.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
in het algemeen kan gesteld worden dat de commissie haar best heeft gedaan om aan de eisen van dit parlement tegemoet te komen.
all in all, it is fair to say that the commission has made every effort to meet the requirements of this parliament.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
in het algemeen kan gesteld worden dat de opname van de bovengenoemde bepalingen in het verdrag en de statuten om drie redenen gerechtvaardigd was.
in general terms, the inclusion of the above provisions in the treaty and statute was justified on three grounds.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
concluderend kan gesteld worden dat de omschrijving van de openbaredienstverplichting niet in overeenstemming is met artikel 4 van de verordening inzake cabotage in het zeevervoer.
in conclusion, the definition of the public service obligations is not in line with article 4 of the maritime cabotage regulation.
Last Update: 2014-11-21
Usage Frequency: 1
Quality:
concluderend kan gesteld worden dat ict in alle nationale hervormingsprogramma’s aan bod komt en in sommige programma’s een prominente rol speelt.
in conclusion, all nrps are addressing ict, and in some of them icts play a prominent role.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gezien de huidige situatie kan gesteld worden dat de beide volkeren niet in staat zijn om de veiligheid en toekomst van de andere partij te garanderen.
given the situation, these two states currently are unable to guarantee the security of the other, to guarantee the hope of the other.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
over het geheel genomen kan gesteld worden dat het belangrijk is om prioriteiten te stellen, maar dat dient wel in goede samenwerking met de toetredingslanden te geschieden.
all in all, prioritisation is important, but it has to be achieved through viable cooperation with the applicant countries.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
er kan gesteld worden dat de byzantijnen en de europese leiders zich niet bepaald voorbeeldig gedroegen, dus over dat onderwerp zou ook een tijdlijn ontworpen kunnen worden.
it could be argued that sometimes the byzantine and western european leaders did not behave exemplarily, so a timeline on that subject could be developed.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
gezien de bekende problemen in verband met de invoer van textiel uit china die zich onlangs hebben voorgedaan, kan gesteld worden dat het verslag reeds achterhaald is.
it could be said that the report has already been overtaken by events in the shape of the problems – with which we are all familiar – currently arising with regard to imported textiles from china.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
in het algemeen kan gesteld worden dat sommige ongelukken rampzalige gevolgen kunnen hebben voor de economie en het milieu van langs europese scheepvaartroutes gelegen regio's.
the risk of accidents due to the concentration of maritime traffic in straits is particularly high; more generally, the consequences of certain accidents may be catastrophic for the economy and environment of regions along the coasts of european seaways.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality: