Results for madelief translation from Dutch to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

English

Info

Dutch

madelief is veel geshowd.

English

madelief was shown many times.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

madelief: krassen in het tafelblad

English

scratches in the table

Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 8
Quality:

Dutch

in australië werd een lelie een grasboom, en in hawaii werd een madelief een argyroxiphium.

English

in australia, a lily turned into a grass tree, and in hawaii, a daisy became a silver sword.

Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

== bibliografie ==* 1971 – "rose, met vrome wimpers"* 1973 – "het dochtertje van de wasvrouw"* 1975 – " de man met de hamer "* 1975 – "een gat in de grens"* 1975 – "met de poppen gooien" (madelief-serie) (gouden griffel)* 1976 – "drie verschrikkelijke dagen"* 1976 – "grote mensen, daar kan je beter soep van koken" (madelief-serie) (zilveren griffel)* 1977 – "pappa is een hond"* 1977 – "op je kop in de prullenbak" (madelief-serie)* 1978 – "krassen in het tafelblad" (madelief-serie) (gouden griffel)* 1978 – "hoe mieke mom haar maffe moeder vindt"* 1979 – "ik woonde in een leunstoel"* 1979 – "een hoofd vol macaroni" (madelief-serie)* 1980 – "wimpers", herziene druk van "rose, met vrome wimpers"* 1980 – "het geminachte kind"* 1980 – "de tranen knallen uit mijn kop"* 1983 – "crisis en kaalhoofdigheid"* 1983 – "het grote boek van madelief"* 1983 – "eend voor eend"* 1984 – "de zwarte stenen"* 1985 – "het land van de neushoornvogel"* 1986 – "de jonge prinsen"* 1987 – "tin toeval en de kunst van het verdwalen"* 1987 – "tin toeval en het geheim van tweebeens-eiland"* 1988 – "izebel van tyrus"* 1989 – "tin toeval en de kunst van madelief"* 1989 – "de redder van afrika" (over jacobus capitein)* 1990 – "olle"* 1992 – "het vogeltje van amsterdam"* 1993 – "tin toeval in de onderwereld"* 1996 – "de grote tin toeval"* 1996 – "de verhalen van jonathan"* 1999 – "voor altijd samen, amen"* 2000 – "het is fijn om er te zijn"* 2000 – "het geluk komt als de donder"* 2000 – "reukorgel"* 2001 – "met de wind mee naar zee"* 2001 – "ik ben polleke hoor!

English

== works ==* 1971 – "rose, met vrome wimpers"* 1973 – "het dochtertje van de wasvrouw"* 1975 – "de man met de hamer"* 1975 – "een gat in de grens"* 1975 – "met de poppen gooien"* 1976 – "drie verschrikkelijke dagen"* 1976 – "grote mensen, daar kan je beter soep van koken"* 1977 – "pappa is een hond"* 1977 – "op je kop in de prullenbak"* 1978 – "krassen in het tafelblad"* 1978 – "hoe mieke mom haar maffe moeder vindt"* 1979 – "ik woonde in een leunstoel"* 1979 – "een hoofd vol macaroni"* 1980 – "wimpers", herziene druk van "rose, met vrome wimpers"* 1980 – "het geminachte kind"* 1980 – "de tranen knallen uit mijn kop"* 1983 – "crisis en kaalhoofdigheid"* 1983 – "het grote boek van madelief"* 1983 – "eend voor eend"* 1984 – "de zwarte stenen"* 1985 – "het land van de neushoornvogel"* 1986 – "de jonge prinsen"* 1987 – "tin toeval en de kunst van het verdwalen"* 1987 – "tin toeval en het geheim van tweebeens-eiland"* 1988 – "izebel van tyrus"* 1989 – "tin toeval en de kunst van madelief"* 1989 – "de redder van afrika" —about jacobus capitein* 1990 – "olle"* 1992 – "het vogeltje van amsterdam"* 1993 – "tin toeval in de onderwereld"* 1996 – "de grote tin toeval"* 1996 – "de verhalen van jonathan"* 1999 – "voor altijd samen, amen"* 2000 – "het is fijn om er te zijn"* 2000 – "het geluk komt als de donder"* 2000 – "reukorgel"* 2001 – "met de wind mee naar zee"* 2001 – "ik ben polleke hoor!

Last Update: 2016-03-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,891,373,351 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK