From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
maar in werkelijkheid is deze theorie slechts een parafrase voor de theorie van marx. waarmee worden dan alle prijsverhogingen bestreden?
in reality, however, this theory is merely a paraphrase of the marxian. what defrays all the price additions?
met een parafrase op hetgeen de heer juncker heeft gezegd zou ik willen zeggen dat de europese raad niet een mislukking van het voorzitterschap, maar een mislukking van europa was.
to paraphrase mr juncker, the european council was not a failure of the presidency, but a failure of europe.
in een soort parafrase op hetgeen de commissaris zei: loekasjenko heeft niet gewonnen, maar het volk van wit-rusland heeft verloren.
paraphrasing what the commissioner said, i should like to add that lukashenko did not win, but the people in belarus were the losers.
hij doet voortreffelijk werk, maar met een parafrase op de woorden van winston churchill zou ik willen vragen dat men hem de nodige instrumenten verschaft om zijn taak als hoofd van het centrum naar behoren te kunnen blijven vervullen.
he is doing a magnificent job but to paraphrase winston churchill: give him the tools so he can carry on functioning as an agency head and not with one hand tied behind his back.
mijnheer de raadsvoorzitter, u heeft daarnet in uw inleiding zeer poëtisch gezegd dat u wenst dat de top geen parafrase wordt. le sommet ne peut pas accoucher d'un autre poème .
mr president-in-office, you just said very poetically in your introduction that you did not want the summit to be a paraphrase summit, giving birth to another poem.
de herziening van artikel 128 van het verdrag zou, met een parafrase op een historische uitspraak, een kleine stap zijn op het gebied van de wijziging van de teksten, maar een grote stap voor de toekomst van de cultuurschepping.
the revision of article 128 of the treaty would be, to paraphrase a speech from history, a small step for modifications to texts, but a great step for the destiny of cultural creation.
wij hebben ook geleerd dat - met een parafrase op de tekst van het verdrag tot oprichting van de europese gemeenschap voor kolen en staal - een nieuw ierland niet door dwang of holle woorden tot stand kan worden gebracht.
we have also learned the lesson that, to adapt the words of the treaty establishing the coal and steel community, a new ireland can be built neither through coercion nor through rhetoric.
ik denk dat wij met een zekere parafrase de heer brittan zonder meer de volgende woorden in de mond zouden kunnen leggen: "als ik chinees zou zijn geweest, was ik communist of nationaal-fascist geweest" , hetgeen op hetzelfde neerkomt.
he said: "if i were italian today i would be fascist' . mr brittan, like his famous colleague churchill, could say: " if i were chinese today i would be communist, or national-fascist' , which is the same thing.