Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
4.6 de verplichtingen in het geval van reisonderbreking zijn, bij gebrek aan bestaande regelgeving, redelijk.
4.6 the obligations in the event of disruption to travel, as uniform minimum rules and given the lack of current legislation, are reasonable.
voorzover mogelijk moeten ook de gebruikers van internationale verbindingen per bus of touringbus bij reisonderbreking dezelfde bescherming genieten als die welke aan passagiers van andere vervoersmodaliteiten is toegekend.
where travel is interrupted, users of international bus or coach services should also receive protection which is equivalent to that granted to other passengers wherever possible.
bovendien vormt een gerechtelijke actie die maanden na de gebeurtenissen zelf wordt ondernomen, geen oplossing voor de problemen waarmee de passagier op het ogenblik van de reisonderbreking zelf te kampen heeft.
in all these cases, action brought months after the event took place is no remedy for the immediate difficulties encountered.
3.3 het gaat om verplichtingen van vervoerders in het geval van reisonderbreking, informatieverstrekking, recht op bijstand, vervoer langs een andere route of terugbetaling, vergoeding van de prijs van het vervoerbewijs en bijkomende maatregelen ten behoeve van passagiers.
3.3 it sets down obligations for carriers in the event that travel is disrupted, relating to the provision of information, right to assistance, re-routing or reimbursement, compensation of the ticket price and other measures to aid passengers.
(1) (1) nummer gezondheidscertifica(a)t(en) of begeleidend document (2) stempel van de dierenarts van de plaats van vertrek (2) van de bevoegde autoriteit waar de unie wordt verlaten of van de erkende grenspost (4) datum en uur van vertrek: halte- en/of overlaadplaatsen:naam van de verantwoordelijke voor het vervoer tijdens de reis (3) plaats en adres datum en uur duur van de reisonderbreking reden a) b) c) d) e) f) (1) vóór de reis door de vervoerder in te vullen. (2) in te vullen door de betrokken dierenarts.
(1) (1) no(s) of health certificate(s) or accompanying document (2) stamp of veterinarian of the place of departure (2) of the competent authority of the point of exit or authorized crossingpoint (4) date and time of departure: