From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verbatim
verbatim
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 2
Quality:
verbatim code
embedded code
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 2
Quality:
verbatim invoer
verbatim input
Last Update: 2014-10-08
Usage Frequency: 3
Quality:
verbatim omgeving - \begin
verbatim - \begin
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
eerstvolgende toetsaanslag verbatim invoegen
insert the next keystroke verbatim
Last Update: 2014-10-08
Usage Frequency: 3
Quality:
de volgende toets verbatim invoegen
insert next character verbatim
Last Update: 2014-10-08
Usage Frequency: 3
Quality:
macro vorm van de verbatim omgeving.
macro form of the verbatim environment.
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 2
Quality:
macro vorm van de omgeving verbatim*.
macro form of the verbatim* environment.
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 2
Quality:
verbatim omgeving - \\begin{verbatim}
verbatim - \\begin{verbatim}
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
einde van bestand binnen een verbatim blok
end of file inside verbatim block
Last Update: 2012-03-13
Usage Frequency: 1
Quality:
woordelijk (spaties tonen) - \\begin{verbatim*}
verbatim (show spaces) - \\begin{verbatim*}
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de verbatim termen namen van de bijwerkingen staan tussen haakjes.
adverse events include verbatim terms in parentheses.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 3
Quality:
verbatim code (spaties tonen) - \verb*_bar__bar_
embedded code (show spaces) - \verb*_bar__bar_
Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 2
Quality:
als de vertalingskosten in de toekomst desalniettemin onverdedigbaar worden geacht, moet het toch ten minste zo zijn dat het verbatim verslag de oorspronkelijke taal van de spreker en een engelse vertaling bevat.
however, if the translation costs are deemed to be insupportable in future, the minimum must be that the verbatim report contains the speaker's original language and an english translation.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
doel van het project is bij te dragen tot de ontwikkeling van betere producten voor de verbatim transcriptie van spraak, en voor de omzetting van deze transcripties naar een vorm die beter aangepast is aan de noden van de eindgebruiker.
the project aims at contributing to the development of better products for the automatic verbatim transcription of speech, and for the conversion of these transcriptions to a form that is better adapted to the needs of the end-user.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
schriftelijk.-(sv) wij zijn fel tegen het voorstel in het verslag om mondelinge bijdragen alleen in de oorspronkelijke taal op te nemen in het verbatim verslag.
in writing. - (sv) we firmly reject the report's proposal that oral contributions should appear only in their original language in the verbatim report.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
59 temple place, suite 330, boston, ma 02111-1307 usa everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
59 temple place, suite 330, boston, ma 02111-1307 usa everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed.
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
the "program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the program" means either the program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language.
the "program", below, refers to any such program or work, and a "work based on the program" means either the program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language.
Last Update: 2019-05-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting