Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat zijn de vragen die dan aan de orde komen.
these are the kind of questions that arise.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
aan de orde komen:
the following issues were addressed:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andere kwesties die aan de orde komen zijn:
other questions included in the proposal are:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aan de orde komen
are discussed
Last Update: 2013-06-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
andere onderwerpen die kort aan de orde komen zijn:
other issues referred to briefly were:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de aspecten die hierbij aan de orde komen, zijn:
the points to be covered by the opinion are essentially as follows:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aspecten die daarbij aan de orde kunnen komen zijn:
aspects that may be raised are:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
onderwerpen die aan de orde zullen komen zijn o.a.:
obtain the best result. topics that need to be addressed are:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zullen deze vragen dus alsnog aan de orde komen....
perhaps the questions will be discussed ...
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
de aspecten die hierbij aan de orde zullen komen, zijn:
the points to be covered by the opinion are essentially as follows:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de voornaamste onderwerpen die daarbij aan de orde komen, zijn de volgende:
the main topics raised were:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de typische acties/activiteiten die in een mobiliteitspartnerschap aan de orde komen, zijn:
typical actions/activities covered in a mobility partnership are:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de belangrijkste onderwerpen die dit jaar tijdens het overleg aan de orde zullen komen zijn:
the main issues for the consultations this year are the following:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allemaal vragen, die, dat geef ik toe, in het debat met onze medeburgers aan de orde komen.
these are so many issues that are, i agree, present in the debate with our fellow citizens.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
dit zijn de vragen die ik nu aan de orde zou willen stellen.
i would like to tackle that question now.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
mijn fractie heeft de vragen die u aan de orde stelde uitvoerig besproken.
my group has discussed in detail the questions that you have posed.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
ook opmerkingen over problemen die in het verslag of deze vragenlijst niet aan de orde komen, zijn welkom.
submissions on problems which have not been raised in the report or this questionnaire are also welcome.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de institutionele kwesties die op de igc aan de orde komen zijn vreselijk belangrijk, maar spreken de mensen niet aan.
the institutional questions of the intergovernmental conference are enormously important, but they do not reach the people.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
mijns inziens zijn de enige vragen die aan de orde zijn: \u201cwat hebben we gedaan en wat moeten we doen?
to my mind, the only questions that need to be asked are: ‘ what have we done in the past?'and ‘ what must we do in the future?’
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dat is dan ook de vraag die hier aan de orde is.
that is what concerns us.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference: