Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
een aantal afgevaardigden, waaronder ikzelf, zijn verontrust.
a number of members, including myself, are concerned.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
de meeste leden, waaronder ikzelf, hebben er een kopie van.
it is not so secret - most members, including myself, have a copy.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
artsen van vandaag, waaronder ikzelf, zijn volledig vertrouwd met deze apparaten.
so certainly, the physicians of today, including myself, are completely reliable on these devices.
Last Update: 2015-10-13
Usage Frequency: 1
Quality:
sommigen, waaronder ikzelf, zouden hetgeen daar gebeurt als marteling willen bestempelen.
some, including me, would say that torture is taking place.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
na 13 juni kunnen sommige afgevaardigden, waaronder ikzelf, zich ook in deze categorie plaatsen.
there will probably be some members, like myself, who are in a similar position after 13 june.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ik weet dat veel mensen in groot-brittannië zich hierover hebben opgewonden, waaronder ikzelf.
i know that a large number of people in britain were equally frustrated.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
noch jacques delors, noch de leden van zijn comité, waaronder ikzelf, zijn lichtzinnig te noemen.
neither jacques delors, nor the members of his association, myself included, are exactly frivolous people.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
een aantal commissarissen, waaronder ikzelf, de heer lamy en de heer nielson, houdt zich hiermee bezig.
a number of commissioners, including myself, commissioners lamy and nielson are working on this.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
zelfs voorstanders van een uitbreiding van de europese unie met turkije, waaronder ikzelf, zijn die mening toegedaan.
even supporters such as myself, who are in favour of enlarging the european union structures to include this country, believe this to be the case.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
tal van leden, waaronder ikzelf, zijn niet tevreden met de ‘catch-the-eye’-procedure.
many members, including myself, are not satisfied with the ‘catch-the-eye’ procedure.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
daarom heeft een aantal leden van dit parlement, waaronder ikzelf, dit verzoek om uitstel van de stemming opgesteld.
therefore some of the members of this house, including myself, have drafted this motion to postpone the vote.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
daarna werden vijftien man, waaronder ikzelf, geselecteerd en meegenomen naar de keldergewelven van het schloss (kasteel).
after this fifteen men were selected, i among them, and taken down to the cellar rooms of the schloss (castle).
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
natuurlijk zijn er bepaalde punten waar we het niet allemaal mee eens zijn, waaronder ikzelf, bijvoorbeeld wat betreft het verbreden van de definities.
obviously there are certain points on which we are not all agreed, myself included: for example, broadening the definitions.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:
ik wil graag dit korte ogenblik gebruiken om uit te leggen waarom het zweedse deel van de fractie, waaronder ikzelf, dit verslag niet kan steunen.
me permito en estos breves segundos explicar por qué yo y los partidos suecos no vamos a votar a favor del informe.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
ten tweede heb ik begrepen dat een groot aantal afgevaardigden, waaronder ikzelf, onder druk staat van ngo's die uitstel van behandeling willen.
the second point is: i understand that many members of this parliament, including myself, are under pressure from non-governmental organisations to postpone this.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
mevrouw de voorzitter, de vertegenwoordigers van onze fractie in de commissie juridische zaken en interne markt, waaronder ikzelf, hebben zich zeer goed in deze zaak verdiept.
mr president, the representatives of our group in the committee on legal affairs and the internal market have familiarised themselves thoroughly with this matter, and i too represent our group in this committee.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
het compromis waarover de partijen overeenstemming hebben bereikt, strookt niet met de visie en ambities die veel leden van het parlement, waaronder ikzelf, met elkaar delen.
the compromise that has been reached between the parties does not live up to the vision and ambition shared by many members of parliament, myself included.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
mijnheer de voorzitter, de meerderheid van de britse labour-leden, waaronder ikzelf, heeft zich bij het verslag-santini van stemming onthouden.
mr president, the majority of british labour members, myself included, have abstained on the santini report.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:
we hebben een frisdrankje met elkaar gedaan en zijn daarna verder gegaan, maar niet voordat een aantal dames (waaronder ikzelf) naar het toilet waren geweest.
we have done a soda with each other and then moved on, but not before some ladies (myself included) had been to the toilet.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
de meerderheid van de fractie van de europese volkspartij, waaronder ikzelf, is tegen een opt-out voor landen, met name als die opt-out onvoorwaardelijk wordt verleend.
along with the majority of the ppe-de group, i am personally opposed to any opt-out for whole countries and especially to the grant of any opt-out without prior conditions.
Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality: