From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alles wat we hadden was dat het ministerie van dit had gezegd dat yah de yah de yah, en dan zei het ministerie van dat yah de yah de yah.
all we had was that the ministry of this has stated that, “yada-yada-ya,” and then the ministry of that has stated, “yada-yada-ya”.
het hele woord is niet geplaatst omdat het persoonlijk is maar dit is het deel van dat woord dat van toepassing is op vele anderen en er word ons instructie gegeven door yah om het te plaatsen om hun voordeel.
the entire word is not posted because it is personal but this is part of that word that applies to many others and we are instructed by yah to post it for their benefit.
ik ga gewoon vanuit tongen in het spreken in het engels. dus is het heel moeilijk om in staat te zijn om te scheiden, waar yah de woorden wil scheiden.
so it's very hard to be able to separate, where yah wants to separate, words.
hij had mij gecontacteerd en vroeg aan mij of ik hem wilde ontmoetten om een kop koffie te gaan drinken en ook om een klein beetje te praten. ik was erg skeptisch en ik vroeg yah velen malen of het wel de goede ding voor mij was om dat te gaan doen.
he contacted me and asked me if i want to meet with him to drink a cup of coffee and just chat a bit. i was very sceptical and i asked yah many times if this was the right thing for me to do.
alan: wanneer ze je ook vertellen dat ze aan iets werken en hopen het op een dag, yah de yah, is het al op een hoger niveau gedaan, maar ze onderzoeken het niet opnieuw op het bodem niveau.
whenever they tell you that they're working on something and hope to one-day “yadda-yah,” it's been done at a higher level, yet they're not researching at the bottom level again.