Results for gemeenschapswateren translation from Dutch to Estonian

Dutch

Translate

gemeenschapswateren

Translate

Estonian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

Estonian

Info

Dutch

a. bestanden in gemeenschapswateren

Estonian

a. Ühenduse vete kalavarud

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

geschatte aanvoer van demersale soortenuit de gemeenschapswateren

Estonian

Ühenduse vetes lossitavate põhjalähedaste liikide eeldatavad kogused

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

geschatte aanvoer van demersale soorten uit de gemeenschapswateren

Estonian

Ühenduse vetes lossitavate põhjalähedasteliikide eeldatavad kogused

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

v) aan derde landen in gemeenschapswateren toegewezen quota;

Estonian

v) kolmandatele riikidele eraldatud kvoodid kalastamiseks ühenduse vetes.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

het is iuu-vaartuigen niet toegestaan te vissen in gemeenschapswateren en zij mogen niet gecharterd worden;

Estonian

ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatele laevadele ei anta luba kalapüügiks ühenduse vetes ning nende prahtimine on keelatud;

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

gemeenschapswateren exclusief wateren binnen zes mijl van de basislijnen van het verenigd koninkrijk bij shetland, fair isle en foula.

Estonian

Ühenduse veed, välja arvatud 6 miili kaugusel Ühendkuningriigi lähtejoonest shetlandi, fair isle’i ja foula lähedal asuvad veed.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

bij het vaststellen van de meer gedetailleerde tac’s voor de gemeenschapswateren worden onderstaande criteria per categorie bestanden gebruikt.

Estonian

kirjeldades ühenduse vetes lubatud püügimahtude kehtestamise üksikasjalikke põhimõtteid, kasutab komisjon järgmiste varukategooriate puhul järgmisi tingimusi.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Dutch

van 15 april tot en met 15 juni is de vangst van tarbot in de gemeenschapswateren van de zwarte zee verboden.

Estonian

mustas meres euroopa Ühenduse vetes on keelatud püüda harilikku kammeljat ajavahemikul 15. aprillist kuni 15. juunini.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de vangstmogelijkheden voor vaartuigen van de gemeenschap in gemeenschapswateren of in bepaalde wateren buiten de gemeenschap en de verdeling van deze vangstmogelijkheden per lidstaat worden vastgesteld zoals aangegeven in de bijlage i.

Estonian

Ühenduse laevade kalapüügivõimalused ühenduse vetes või teatavates ühenduse vetest väljajäävates vetes ning nende kalapüügivõimaluste jaotamine liikmesriikide vahel sätestatakse i lisas.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

1. de vangstmogelijkheden voor vaartuigen van de gemeenschap in gemeenschapswateren of in bepaalde wateren buiten de gemeenschap en de verdeling van deze vangstmogelijkheden per lidstaat worden vastgesteld zoals aangegeven in de bijlage i.

Estonian

4. kui komisjon ei ole ühe kuu jooksul saanud teavet asjaomaselt laevalt, millel on püügilitsents prantsuse guajaana departemangu vetes, tunnistatakse selle laeva litsents kehtetuks.vi peatÜkknafo tsoonis kalastavaid ühenduse laevu käsitlevad erisätted

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

in haar jaarlijkse algemene beleidsverklaring, voorafgaand aan deraadplegingen die tot de vaststelling van de vangstmogelijkhedenvoor 2008 moeten leiden, maakt de europese commissie eenrealistische balans op van de situatie van de bestanden in de gemeenschapswateren.

Estonian

oma iga-aastases üldpoliitilises deklaratsioonis ennekonsultatsioone, mis lõppevad 2008. aasta püügivõimalustekindlaksmääramisega, esitab komisjon realistliku hinnanguühenduse vete kalavarude olukorrale.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

in de zuidelijker gelegen gemeenschapswateren inde atlantische oceaan zou de teruggooi door schakels enkieuwnetten minder dan 20% bedragen, maar de trawlnetvisserijzou daarentegen 30 tot 60% teruggooien.

Estonian

tavaliselt on tegemist ühest võimitmest püügi objektiks mitteolevast liigist isenditega, lossimiseksliiga väikeste noorkalade, aga ka koorikloomade, molluskite,mereimetajate või merelindudega.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

aangezien de ibsfc wellicht zal worden opgevolgd door een bilateraal samenwerkingsverband met de russische federatie, is het echter niet noodzakelijk dat de regels van de gemeenschap de aanbevelingen strikt volgen, maar wel dat er een allesomvattend en coherent geheel van technische maatregelen voor de gemeenschapswateren tot stand wordt gebracht op basis van de bestaande regels.

Estonian

kuna rahvusvaheline läänemere kalanduskomisjon võidakse asendada kahepoolse koostööga venemaa föderatsiooniga, peaks ühendus kõnealuste soovituste range järgimise asemel pigem kehtestama ühenduse vetes üldiste ja järjepidevate tehniliste meetmete süsteemi, mis põhineb olemasolevatel eeskirjadel.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

vaartuigen van de gemeenschap en van noorwegen mogen evenwel in 2002 in de gemeenschapswateren in ices-deelgebied iv vissen met demersale sleepnetten, andere dan boomkorren, waarvan de kuil geen enkele maas bevat die minder dan 70 mm wijd is en volledig van vierkant gemaasd netmateriaal is vervaardigd.

Estonian

Ühenduse laevadel ja norra laevadel on 2002. aastal siiski lubatud püüda kala ühenduse vetes ices iv alapiirkonnas, kasutades veetavaid püüniseid, välja arvatud piimtraale, mis sisaldavad noodapärasid, mille iga üksiku silma suurus on väiksem kui 70 mm ja mis on valmistatud ruudukujuliste silmadega võrgumaterjalist.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Dutch

(2) de materiële normen voor lozingen van verontreinigende stoffen vanaf schepen zijn in alle lidstaten gebaseerd op het marpol 73/78-verdrag; deze regels worden echter dagelijks door een zeer groot aantal in gemeenschapswateren varende schepen genegeerd, zonder dat hiertegen wordt opgetreden.

Estonian

(2) kõigis liikmesriikides põhinevad olulised standardid saasteainete laevadelt merreheitmise kohta marpol 73/78 konventsioonil; siiski väga paljud ühenduse vetes liiklevad laevad eiravad neid eeskirju iga päev ilma parandusmeetmeid võtmata.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,891,374,007 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK