Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
plaatsing van de order
tilauksen tekeminen
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
b) de kenmerken van de order van de cliënt;
b) asiakastoimeksiannon ominaispiirteet;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
de doelstelling bestaat erin kosovo zijn autonomie terug te geven, die door de regering in belgrado geweigerd werd.
tavoitteeksi on otettava juuri autonomisen aseman palauttaminen kosovolle, jonka belgradin hallitus on kieltänyt.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
d) de datum en het exacte tijdstip waarop de order is doorgegeven.
d) välityspäivä sekä tarkka välitysaika.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
i) de aard van de order indien het geen koop-of verkooporder betreft;
i) toimeksiannon luonne, jos muu kuin osta/myy;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
a) de naam of een andere omschrijving van de cliënt van wie de order is doorgegeven;
a) sen asiakkaan nimi tai muut yksilöintitiedot, jonka toimeksianto on välitetty eteenpäin;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
-de dienstverlener bevestigt zo spoedig mogelijk langs elektronische weg de ontvangst van de order van de afnemer;
-palvelun tarjoajan on viivyttelemättä ja sähköisessä muodossa ilmoitettava vastaanottaneensa palvelun vastaanottajan tekemän tilauksen,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
g) de datum en het exacte tijdstip waarop de beleggingsonderneming de order heeft ontvangen of de handelsbeslissing heeft genomen.
g) päivämäärä ja tarkka kellonaika, jolloin sijoituspalveluyritys on vastaanottanut toimeksiannon tai tehnyt kaupankäyntipäätöksen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
-de order en het ontvangstbewijs worden geacht te zijn ontvangen, wanneer deze toegankelijk zijn voor de partijen tot wie zij zijn gericht.
-tilaus ja vastaanottoilmoitus katsotaan vastaanotetuksi, kun se on sen osapuolen käytettävissä, jolle se on osoitettu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
f) enigerlei andere bijzonderheden, voorwaarden en speciale instructies van de cliënt welke specificeren hoe de order moet worden uitgevoerd;
f) muut asiakkaan esittämät yksityiskohdat, edellytykset ja erityisohjeet, jotka täsmentävät toimeksiannon toteuttamista;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
de publieke opinie weet dat het europees parlement de kwijtingsprocedure niet als routine beschouwt, maar zeer grondig behandelt. ook de commissie weet dit sinds vorig jaar, toen de kwijting geweigerd werd met het gevolg dat de vorige commissie moest aftreden.
julkisesti tiedetään, ja komissiokin tietää sen viime vuodesta, jolloin vastuuvapaus evättiin, mikä johti sitten vanhan komission eroon, että euroopan parlamentti ei pidä vastuuvapausmenettelyä pelkkänä rutiinina vaan käsittelee asiat erittäin tarkasti.
als ik uw antwoord goed begrijp, hebben de franse, deense en onlangs de zweedse regering onterecht verwezen naar de visumregels van de unie toen president chen shui-bian een visum geweigerd werd voor een privé-bezoek.
jos tulkitsen vastauksenne oikein, se tarkoittaa, että ranskan, tanskan ja viimeksi nyt ruotsin hallituksen viittaukset eu: n viisumisääntöihin olisivat olleet perusteettomia, silloin kun presidentti chen shui-bianilta evättiin viisumi, kun hänet oli kutsuttu yksityiselle vierailulle.