From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in dit stadium kan men slechts gissen naar de redenen waarom de verspreidingsgraad van directe participatie in europa zo laag is.
tässä vaiheessa voidaan ainoastaan spekuloida syistä, miksi suoran osallistumisen osuus euroopassa on niin alhainen.
de levenscycli van die producten zijn lang en deze stoffen blijven lang in het ecosysteem aanwezig, waardoor wij op dit moment slechts naar de omvang van de milieuproblemen kunnen gissen.
näiden tuotteiden elinkaaret ovat pitkiä ja ne säilyvät kauan ekosysteemissä, joten ympäristöongelmien laajuutta voidaan tällä hetkellä vain arvailla.
niet omdat de groenen zich ver gissen, maar omdat het initiatiefverslag de commissie immers al aanspoort om een voorstel te doen voor de af schaffing van chemische stoffen die de hormoonhuishouding verstoren.
suhtaudun erittäin myönteisesti ehdotukseen osoittaa jälleen 100 miljoonan ecun määrärahat rauhan ja sovinnonteon tukemiseen, johon nobelin palkinnon voittajamme john hume on tänään niin monta kertaa viitannut.
los van de principekwestie ten aanzien van het recht van initiatief van de commissie, geloven wij dat het onverstandig zou zijn om op dit moment te gissen wat wij over vier of vijf jaar moeten doen om de kwaliteit van de lucht te verbeteren.
komission aloiteoikeutta koskeva periaatekysymys on tietysti kokonaan toinen asia, mutta olemme vakaasti sitä mieltä, ettei olisi viisasta ryhtyä arvailemaan, mitä meidän pitäisi tehdä neljän tai viiden vuoden kuluttua ilmanlaadun parantamiseksi.
daarom aanvaardt de commissie deze amendementen niet. met amendement 4 zou worden vastgelegd op welke datum de langetermijndoelen van deze richtlijn moeten worden gehaald en de commissie is nog steeds van mening dat het prikken van een datum met onze huidige kennis louter gissen is en dat we in een juridische tekst geen datum moeten vastleggen.
tarkistuksessa 4 asetettaisiin päivämäärät, joihin mennessä tämän direktiivin pitkän aikavälin tavoitteet pitäisi saavuttaa, ja komission kanta on edelleen, että mikä tahansa päivämäärä on pelkkä arvaus, eikä sitä pitäisi sisällyttää lakitekstiin.
ofschoon de lidstaten de gegevens in beginsel moeten verwijderen wanneer het doel van de signalering is verwezenlijkt, wordt de maximale bewaartermijn aanzienlijk verlengd (in de meeste gevallen is die drie keer zo lang), zonder enige motivering van de commissie. wat de immigratiegegevens betreft, kan men alleen maar gissen dat de termijn van 5 jaar gekoppeld is aan de periode van weigering van toegang die in de ontwerp-richtlijn betreffende terugkeer wordt voorgesteld. in alle andere gevallen is niet in te zien waarom de termijn is verlengd.
vaikka jäsenvaltioiden on periaatteessa poistettava tiedot, kun ilmoituksen tarkoitus on täytetty, tämä johtaa säilyttämistä koskevan enimmäisajan merkittävään pitenemiseen (useimmissa tapauksissa kolminkertaistumiseen), ilman minkäänlaisia komission perusteluja. maahanmuuttotietojen osalta voidaan vain uskaltaa arvata, että 5 vuoden kesto on yhteydessä maahantulokiellon kestoon, kuten palauttamista koskevassa direktiiviehdotuksessa on ehdotettu. muissa tapauksissa ei ole olemassa mitään järkevää perustetta, josta euroopan tietosuojavaltuutettu olisi tietoinen.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: