Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
(23) potas wordt doorgaans verkocht in twee kwaliteiten, namelijk poederkwaliteit (standaardkwaliteit) en "andere dan standaardkwaliteit" die onder meer doch niet uitsluitend de korrelkwaliteit omvat. er zijn drie basisvarianten van het product, met een verschillend k2o-gehalte, namelijk:
(23) potaskaa pidetään yleensä kaupan kahta eri laatua: vakio-eli jauhelaatuista (vakiolaatuinen potaska) tai muuta kuin vakiolaatuista potaskaa, joka käsittää raelaatuisen potaskan, mutta ei rajoitu siihen (raelaatuinen potaska). tuote luokitellaan kolmeen perusluokkaan k2o-pitoisuuden perusteella:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting