Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tot t4 nodig voor het uitwijken
väistämiseen tarvittava aika t1–t4
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
richtlijnen voor uitwijken ingeval van een ernstige technische storing
ohjeet varalentopaikalle lentämisestä vakavan teknisen vian sattuessa
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:
wij moesten daardoor uitwijken naar het vliegveld bazel-mulhouse.
kone vei meidät basel-mulhousen lentokentälle.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
daarom moeten de bezoekers uitwijken naar hotels in de omgeving van straatsburg.
vierailijoiden on siksi majoituttava hotelleihin, jotka sijaitsevat strasbourgin ulkopuolella.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
gevolg is namelijk dat bedrijven uitwijken naar gebieden waar meer steun wordt verleend.
tämän seurauksena yritykset siirtyvät alueille, joilla on mahdollisuus saada suurempaa tukea.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het argument dat spaarders anders naar zwitserland of oost-europa uitwijken, overtuigt mij niet.
väite siitä, että sijoittajat siirtävät varojaan muuten sveitsiin tai itäeurooppaan, ei vakuuta minua.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de buurtwinkels hebben hieronder zwaar te lijden omdat de klanten uitwijken naar plaatsen waar het aangenamer winkelen is.
ongelmat vaikeuttavat lähikaupan toimintaa ja johtavat siihen, että asiakkaat kaikkoavat kauppa-alueille, jotka sijaitsevat miellyttävämmässä ympäristössä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarmee wordt namelijk voorkomen dat uit de amerikaanse wateren geweerde schepen naar de gemeenschapswateren uitwijken (art.
-7- kyseistä aikataulua kansainvälisesti.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in de industriële sector is het in zulke gevallen gebruikelijk dat bedrijven bij een stijgende kostendruk eenvoudig weg naar het buitenland uitwijken.
sopimukset pitävät huolen vientitukea saavan naudanlihanviennin voimakkaasta vähentymisestä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anders bestaat de mogelijkheid dat reders havens met het stringentste veiligheidsregime mijden en uitwijken naar havens waar lagere eisen aan de schepen worden gesteld.
muuten on mahdollista, että laivanvarustajat välttelevät niitä satamia, joissa on voimassa tiukimmat turvallisuusmääräykset, ja turvautuvat sellaisiin satamiin, joissa aluksille asetetaan alhaisemmat vaatimukset.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
als alleen de vs een dergelijk verbod instellen, bestaat het gevaar dat enkelwandige olietankers uitwijken naar andere delen van de wereld, waaronder de eu.
unionin olisi kiinnitettävä huomiota myös uusien voimavarojen tarpeeseen teknologian kehittyessä.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
van kracht; als gevolg daarvan zullen schepen die dan niet langer meer in de amerikaanse territoriale wateren mogen varen, wellicht uitwijken naar europese wateren.
piakkoin käyttöön uusia toimenpiteitä, jolloin on olemassa vaara, että yhdysvaltain aluevesillä kielletyt alukset suuntaavat kulkunsa euroopan vesille.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een onvermijdelijk gevolg hiervan zal zijn dat olietankers die niet aan deze eisen voldoen, in toenemende mate naar de europese wateren zullen uitwijken en daardoor de vervuilingsrisisco's vergroten.
tästä seuraa vääjäämättä, että sellaisten öljyalusten määrä euroopan vesillä kasvaa jatkuvasti, jotka eivät täytä edellä mainittuja kriteereitä, mikä taas lisää saastuttamisriskejä.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
- de noodzaak om in de gehele eu uniforme inspectieprocedures te hanteren, waardoor voorkomen wordt dat luchtvaartuigen uit derde landen uitwijken naar communautaire luchthavens met minder strenge controles;
neuvosto oli jo yrittänyt laatia asiaa käsittelevän direktiivin, mutta vanha gibraltaria koskeva kiista esti halutun tuloksen saavuttamisen.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
dat betekent dat we ons niet langer achter deze voorstellen zullen opstellen, tenzij de commissie op een bevredigende manier kan antwoorden op de vraag hoe de wetgeving zal worden toegepast op vliegtuigen die in onvoorziene omstandigheden moeten uitwijken naar het europese luchtruim en de vraag hoe de sector zich dient te verzekeren tegen oorlog en terrorisme.
ellei komissio kykene vastaamaan tyydyttävästi siihen, miten kyseistä lainsäädäntöä sovelletaan ilma-aluksiin, jotka tulevat euroopan ilmatilaan yllättävissä oloissa, tai siihen, miten ala voitaisiin vakuuttaa sodan ja terrorismin varalta, emme voi jatkossa tukea kyseisiä ehdotuksia.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
volgens artikel 5.09 moeten schepen en samenstellen tijdig kunnen uitwijken en deze uitwijkeigenschappen moeten worden aangetoond door uitwijkmanoeuvres in de proefvaartvakken overeenkomstig artikel 5.03.
edellä olevan 5.09 artiklan mukaan alusten ja kytkyeiden on pystyttävä väistämään asianmukaisessa ajassa ja tällaiset suunnanmuutosominaisuudet on osoitettava suunnanmuutoskokeella 5.03 artiklan mukaisella koeajoalueella.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
naast andere fouten in de berekeningen laat duitsland buiten beschouwing dat het luchthavenbedrijf failliet kan gaan ingeval het dhl een schadevergoeding van […] eur of […] eur moet betalen wanneer de onderneming door een verbod op nachtvluchten naar een andere luchthaven moet uitwijken.
muiden laskentavirheiden lisäksi saksa ei ota huomioon, että lentoasema tekisi konkurssin, jos se joutuisi korvaamaan dhl:lle […] euroa tai […] euroa siinä tapauksessa, että dhl joutuisi yölentokiellon vuoksi siirtymään toiselle lentoasemalle.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
(144) importeurs van (handelaars in) potas voeren vaak ook andere producten in. ofschoon sommige importeurs vooral potas invoeren, is potas voor andere importeurs vaak slechts goed voor 10% of minder van hun totale omzet. bovendien verklaarden de importeurs die momenteel vooral potas invoeren, dat zij zich zouden kunnen richten op andere producten die door hun afnemers worden gevraagd, hoofdzakelijk andere meststoffen. na bekendmaking van de bevindingen van het onderzoek voerden één importeur en één vereniging van importeurs echter aan dat sommige importeurs sterk aangewezen zijn op de invoer van potas uit belarus en nauwelijks in staat zijn op andere leveranciers over te schakelen als de maatregelen zouden worden gehandhaafd. uit het onderzoek bleek echter dat het uitwijken naar andere toeleveringsbronnen, bv. de bedrijfstak van de gemeenschap of de invoer uit andere landen dan belarus, voor de importeurs wel degelijk een optie zou zijn. ofschoon dit enige gevolgen kan hebben voor de economische en financiële resultaten van deze importeurs, zou hun winstgevendheid daarvan niet zodanig te lijden hebben dat hun voortbestaan op lange termijn daardoor in gevaar zou komen. alle door de importeurs aangevoerde argumenten in aanmerking genomen, wordt geconcludeerd dat de gevolgen van de antidumpingmaatregelen voor de financiële situatie van de importeurs relatief beperkt zijn. uit de gecontroleerde antwoorden op de vragenlijst bleek immers dat de rentabiliteit van de importeurs tot dusverre niet ongunstig was beïnvloed door de bestaande antidumpingmaatregelen. er zijn geen redenen om aan te nemen dat deze situatie wezenlijk zal veranderen indien de maatregelen worden gehandhaafd.
(144) on myös huomattava, että potaskan tuojat (kauppiaat) tuovat usein myös muita tuotteita. vaikka jotkin tuojat keskittyvät liiketoiminnassaan potaskaan, potaskan osuus muiden tuojien liiketoiminnassa on vain 10 prosenttia. lisäksi tällä hetkellä potaskaan keskittyvät tuojat ilmoittivat, että ne voisivat suunnata toimintaansa uudelleen niiden asiakkaiden haluamiin muihin tuotteisiin, pääasiassa muihin lannoitteisiin. sen jälkeen kun päätelmistä oli ilmoitettu, yksi tuoja ja yksi tuojien yhdistys väitti, että tietyt tuojat ovat voimakkaasti riippuvaisia potaskan tuonnista valko-venäjältä ja että ne eivät juurikaan voisi vaihtaa muihin hankintalähteisiin siinä tapauksessa, että toimenpiteiden soveltamista jatkettaisiin. todettiin kuitenkin, että tuojilla on mahdollisuus käyttää muita hankintalähteitä, esimerkiksi yhteisön tuotannonalaa tai muista maista kuin valko-venäjältä tulevaa tuontia. vaikka hankintalähteiden vaihtamisella voi olla joitakin vaikutuksia näiden tuojien taloudelliseen ja rahoitukselliseen tulokseen, vaikutus niiden kannattavuuteen ei olisi niin huomattava, että se vaarantaisi niiden elinkelpoisuuden pitkällä aikavälillä. tuojien esittämien kaikkien väitteiden perusteella päätellään, että polkumyynnin vastaisten toimenpiteiden vaikutukset tuojien taloudelliseen tilanteeseen ovat suhteellisen vähäiset. todennettujen kyselylomakevastausten perusteella todettiin, että olemassa olevat polkumyynnin vastaiset toimenpiteet eivät tähän mennessä ole vaikuttaneet kielteisesti tuojien kannattavuuteen. ei ole syytä uskoa, että tilanne muuttuisi huomattavasti, jos toimenpiteet säilytetään.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 10
Quality:
Reference: