Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
met deze bestaande instrumenten als ondergrond blijven we ons partnerschap ontwikkelen.
nous continuerons à développer notre partenariat sur la base de ces instruments existants.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
als ondergrondse dwarsliggers.
les traverses de chemin de fer souterrain.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 3
Quality:
daarom denk ik dat momenteel de politieke voorwaarden voorhanden zijn om de onderhandelingen te hervatten, teneinde de verhouding tussen de europese unie en marokko een concreet akkoord als ondergrond te geven.
déposée par les députés grimer, au nom du groupe du parti des socialistes européens, bennasar tous, au nom du groupe du parti populaire européen, colli comelli, au nom du groupe union pour l'europe, larive, au nom du groupe du parti européen des libéraux démocrates et réformateurs, sornosa martínez, au nom du groupe confédéral de la gauche unitaire européenne — gauche verte nordique, van dijk, au nom du groupe des verts au parlement européen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
0372 eur per strekkende meter langsleiding, zowel bovengronds als ondergronds;
0372 eur par mètre courant de ligne longitudinale, tant aérienne que souterraine;
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
kunnen, bij wijze van voorbeeld, als ondergrondse installatie beschouwd worden :
a titre d'exemple, peuvent être considérées comme installations souterraines :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bij ministerieel besluit van 7 januari 1999 wordt de grot margaux erkend als ondergrondse holte van wetenschappelijk belang.
un arrêté ministériel du 7 janvier 1999 désigne la grotte margaux en tant que cavité souterraine d'intérêt scientifique.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
veel vrouwen zijn tewerkgesteld in de mijnen, niet als ondergrondse arbeiders maar in de uiterst overbemande en overontwikkelde administratieve bestuurlijke afdelingen.
beaucoup de femmes sont employées dans les mines, non pas comme travailleuses de fond, mais dans les départements administratifs extrêmement excédentaires en personnel et trop développés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de springstof "poladyn 31 eco" mag zowel in open lucht als ondergronds gebruikt worden.
l'explosif « poladyn 31 eco » peut être utilisé pour les travaux tant en plein air qu'en souterrain.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tevens was het nu nodig gemachtigden aan te wijzen voor het controleren van alle machines en transportmiddelen, zowel boven- als ondergronds.
de même, des personnes compétentes devaient être dorénavant désignées pour examiner l'ensemble des machines, ainsi que les installations d'extraction au jour et au fond.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bij ministerieel besluit van 7 januari 1999 wordt de « chantoir des nutons » erkend als ondergrondse holte van wetenschappelijk belang.
un arrêté ministériel du 7 janvier 1999 désigne le chantoir des nutons en tant que cavité souterraine d'intérêt scientifique.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
bij ministerieel besluit van 18 februari 1998 wordt als ondergrondse grot met een wetenschappelijk belang de "grotte de bohon" erkend die in durbuy gelegen is op de percelen gekadastreerd als volgt :
par arrêté ministériel du 18 février 1998, est désignée en tant que cavité souterraine d'intérêt scientifique la grotte de bohon à durbuy, située sur les parcelles cadastrées :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.