From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hij deed alsof hij een dokter was.
il faisait comme s'il était médecin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
hij spreekt alsof hij dat geheim kent.
il parle comme s'il connaissait ce secret.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
de zuiger kan aanvoelen alsof hij wat terugveert.
le piston peut sembler remonter un peu.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
hij staat daar alsof hij niet tot tien kan tellen.
il est là comme une poule qui a trouvé un couteau.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ik ben er zeker van dat geen van beiden doet alsof hij
c'est ce que j'ai fait après que la commission parlementaire m'en eût donné l'autorisation et je connais les possibilités
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ned land stampte op den grond alsof hij dien in bezit nam.
ned land essayait le sol du pied, comme pour en prendre possession.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en zo leek het alsof hij zich onderwierp aan de wil van het parlement.
voilà comment on en imposait au parlement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als het eruit ziet alsof hij is geopend, gebruik die injectiespuit dan niet.
s’il semble avoir été cassé, ne pas utiliser cette seringue.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 2
Quality:
aldus wordt die rechter behandeld alsof hij een partij was in het geding.
ce juge est dès lors traité comme s'il était une partie à un litige.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
de kapitein maakte echter eenige tegenwerpingen, alsof hij hen daar niet mogt achterlaten.
néanmoins le capitaine parut faire quelques difficultés, comme s'il redoutait de les laisser.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
en hij voegde er driftig bij, alsof hij zich een oogenblik van zwakheid verweet:
et il ajouta avec violence, comme s’il se fût reproché un instant de faiblesse:
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
eensklaps stak hij zijn hand omhoog, en bleef onbewegelijk staan, alsof hij versteend ware.
soudain, sa main se leva et demeura immobile comme si elle eût été pétrifiée.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
--en hij beschouwde den jongeling, alsof hij in het diepste zijner ziel had willen lezen.
et il regardait le jeune homme comme s'il eût voulu lire au plus profond de son coeur.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
hij die gebruik maakt van die valse akten, wordt gestraft alsof hij de dader van de valsheid was.
celui qui aura fait usage de ces actes faux sera puni comme s'il était l'auteur du faux.
Last Update: 2015-07-17
Usage Frequency: 3
Quality:
het betrokken personeelslid dat een dergelijke aanvraag niet indien t wordt van rechtswege bezoldigd alsof hij een bijambt uitoefent.
le membre du personnel concerné qui n'introduit pas une telle demande est rémunéré de plein droit pour une fonction accessoire.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dit betekent dat, behoudens wettelijke uitzonderingen, een buitenlander deze rechten kan waarnemen alsof hij in canada aanwezig was.
en conséquence, un étranger peut exercer ces droits s’il est présent au canada sauf exceptions prévues dans la loi.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
5297 — de volledig werkloze werknemer kan werkloos heidsuitkeringen ontvangen die door het orgaan van zijn woonplaats worden verleend alsof hij het laatst
5297 — le travailleur salarié en chômage complet peut bénéficier des prestations de chômage servies par l'institution du lieu de sa résidence, comme s'il avait été occupé en dernier lieu dans l'État membre où il réside, à la condition de se mettre à la disposition des services de l'emploi de cet État.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ergerlijk genoeg is hij erin geslaagd uit de gevangenis te ontsnappen en naar portugal te vluchten.
le commissaire m. fischler a la parole au nom de la commission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
"en bovendien is die mijnheer nemo, die een goeden naam draagt, ons evenmin hinderlijk alsof hij niet bestond."
-- en outre, monsieur nemo, qui justifie bien son nom latin, n'est pas plus gênant que s'il n'existait pas.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"het ontbijt is gereed!" kondigde olbinett aan, even statig, alsof hij zijn betrekking waarnam op het kasteel malcolm.
-- le déjeuner est servi», annonça mr olbinett, aussi gravement que s’il eût été dans l’exercice de ses fonctions au château de malcolm.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting