Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
van belang is nu om die processen en ontwikkelingen te stimuleren die een definitieve regeling dichter bij brengen.
bien sûr, il existe des difficultés : les intransigeances, les fanatismes de part et d'autre, les provocations qui peuvent apparaître.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bijen brengen ons veel voordelen, die niet uitsluitend in geld uit te drukken zijn.
les abeilles sont d' une grande utilité qui ne s' exprime pas uniquement en termes d' argent.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de bloemen gaan open en bijen brengen stuifmeel over van de ene naar de andere plant.
les fleurs s’ouvrent et les abeilles transportent le pollen d’une fleur à une autre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het onderwijsstelsel van elke lidstaat is uniek, maar moet niettemin een minimum aan bekwaamheden in informatietechnologie als mede juridische en economische kennis bij brengen.
les activités de veille technologique ont de meilleurs résultats si elles sont entreprises à l'échelon national et si la communauté coordonne des comparaisons.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
een europese samenleving die haar kinderen burgerschap wil bij brengen zonder dat dit onderwijs hun uitzicht op werk biedt, dreigt haar grond slagen op losse schroeven te zetten.
une société européenne qui prétendrait enseigner à ses enfants la citoyenneté sans que cet enseignement leur offre de perspectives d'emploi verrait ses fondements mêmes menacés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zij hoopt dat de beide bewegingen zich met de nodige vastberadenheid zullen inzetten om concrete resultaten te boeken, die een duur zame en vreedzame oplossing van het conflict dichter bij brengen.
la politique mise en œuvre devra, tout en répondant aux attentes exprimées par le peuple argentin, apporter des solutions durables, en concertation avec la communauté internationale.»
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de belofte 'youth-start' daadwerkelijk uit te voeren in de lid-staten zou de verwezenlijking van deze doelstelling dichter bij brengen.
un engagement portant sur la mise en oeuvre effective de l'initiative "démarrage-jeunesse" dans les etats membres contribuerait à la réalisation de cet objectif.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
het uitdragen van de gemeenschappelijke waarden en geschiedenis van europa, de burger een gevoel van verantwoordelijkheid voor de europese unie bij brengen, en het ontwikkelen van ideeën en activiteiten met een europese context zij n acties die het programma moeten aandrijven. ven.
la promotion de l’histoire et des valeurs communes de l’europe, l’encouragement d’un sentiment de propriété de l’union européenne parmi ses citoyens et le développement d’idées et d’activités dans un contexte européen sont autant d’éléments qui pousseront le programme en avant.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
televisie kan ook een belangrijke rol spelen bij het aanleren van mechanische of methodische werkwijzen (waar het gaat om het verband tussen verschillende onderdelen en de opeenvolging van handelingen), het bij brengen van sociale vaardigheden en het aanzetten tot mentaliteitsveranderingen.
■ les audiocassettes constituent un support particulièrement économique; même la combinaison audiocassettes/matière imprimée coûte généralement moins cher que la forme la moins coûteuse d'enseignement vidéo ou assisté par ordinateur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kennis hoe je anderen iets kunt bij- brengen en wat voor methoden daarbij gebruikt kunnen worden, zijn bevorderlijk voor de creativiteit, het engagement, de solidariteit en de teamgeest, het verantwoordelijkheidsbesef en het vermogen om samen te werken en zich aan te passen.
la compétence didactique et méthodologique contribue à promouvoir la créativité, le dynamisme, la solidarité et l'esprit d'équipe, le sens des responsabilités, la capacité de coopération et d'adaptation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.