Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
chantagemiddel om hun eigen denkbeelden op het gebied van internationale politiek op te leggen.
ils ont vu, ils ont porté leur jugement et donc cette résolution est particulièrement importante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het kandidaatschap van cyprus is een chantagemiddel en heeft de turkse onverzettelijkheid alleen maar groter gemaakt.
la candidature a eu un effet de chantage sur chypre et elle a encouragé l' intransigeance turque, avec la complicité de l' ue.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de werkgevers gebruiken ze ook als drukkings- en chantagemiddel om druk uit te oefenen op de lonen en de werkgelegenheid.
j'ai abordé le principe de la voie la plus courte, principe que nous devons absolument sou tenir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ondernemingen gebruiken bedrijfsverplaatsingen als chantagemiddel om werknemers te dwingen sociale omstandigheden te accepteren die niet in overeenstemming zijn met de wetten van hun land.
les entreprises utilisent le chantage à la délocalisation pour contraindre les salariés à accepter des conditions sociales en deçà des lois de leur pays.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
niet alleen heeft dit beleid om de humanitaire crisis als chantagemiddel te gebruiken niks positiefs opgeleverd, maar het heeft daarnaast leed veroorzaakt.
non seulement cette politique de chantage à la crise humanitaire ne produit aucun effet positif, mais en plus, elle fait souffrir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
delors den tussen verschillende landen en de situatie van de aardoliemarkt; deze laatste moet zodanig gereguleerd worden dat aardolie niet meer als chantagemiddel of oorlogswapen gehanteerd kan worden.
pesmazoglou pour d'autres matières premières de base et pour d'autres produits.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de houding van de commissie daarentegen, die de opschorting van de steun aan de bouw en modernisering van schepen als chantagemiddel hanteert om te trachten de lidstaten tot een grootscheepse reductie van de vissersvloten te dwingen, lijkt me uitermate gevaarlijk.
nous avons été déçus de ne pas obtenir la fixation d'une espèce de prix plancher pour le saumon importé avant la période de noël.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarom zijn wij het met de internationale publieke opinie erover eens dat deze zes jongeren — men zou het van de daken moeten schreeuwen — willekeurig werden opgepakt en thans als chantagemiddel worden gebruikt.
nous nous joignons par conséquent à l'opinion mondiale pour dire — on devrait le crier — que ces six personnes ont été choisies arbitrairement dans la foule, qu'elles ont été utilisées pour un chantage.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wat betreft het actieplan voor de verdieping van de interne markt voor financiële diensten, zou ik willen waarschuwen tegen bepaalde strategen die de liberalisering van deze sector als chantagemiddel willen gebruiken, omdat de inspanningen op het gebied van de belasting op spaargeld naar hun smaak onvoldoende hebben opgeleverd.
en ce qui concerne le plan d' action visant à approfondir le marché intérieur des services financiers, je voudrais mettre en garde devant certains stratèges qui veulent prendre en otage la libéralisation du secteur des services financiers, parce que les efforts entamés relativement à la fiscalité de l' épargne n' ont pas assez progressé à leur goût.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de heer robert chambeiron (com/f) verzette zich tegen de verlaging van de britse bijdrage die „een echte aderlating betekent voor de communautaire kas" en die door groot-brittannië bij elke onderhandeling wordt aangegrepen als een chantagemiddel.
m. robert chambeiron (com/f) s'est insurgé contre l'allégement de la contribution britannique qui agit «comme une véritable pompe dans la caisse communautaire» et constitue un moyen de chantage pour la grande-bretagne à chaque négociation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting