Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wal kunnen we dan doen'?
comment procéder?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wat kunnen we dan doen als regelgevers?
que pouvons-nous faire en tant que législateurs?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
misschien kunnen we dan vooruitgang boeken.
nous pourrions alors, peut-être, progresser.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
hoe kunnen we dan spreken van harmonisatie ?
mon amendement a pour but de soulever cette question.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat amende ment kunnen we dan ook aanvaarden.
je suis fier de soutenir le rapport van velzen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
misschien kunnen we dan van een ontwikkelingsronde spreken.
peut-être pourrons-nous alors parler d’ un « cycle du développement ».
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
misschien kunnen we dan de kwestie verder bespreken.
peut-être que l’ on pourrait étudier la question de plus près à ce moment-là.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
wat kunnen we dan doen tegen deze grote vergissingen?
alors, que faire face à ces graves erreurs?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
hoe kunnen we dan vorm geven aan de communautaire beleidsvormen?
comment donner corps ensuite aux politiques communautaires ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe kunnen we dan vol op timisme de toekomst tegemoet zien?
comment allonsnous créer des emplois?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
misschien kunnen we dan komen tot een ontwikkelingsronde die zijn naam eer aandoet.
peut-être pourrons-nous ainsi donner naissance à un cycle pour le développement qui soit généralement digne de son nom.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
wat kunnen we dan van de commissie verwachten als de raad zich zo gedraagt?
objet: protection sociale des volontaires pour le développement
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe kunnen we dan in een bijlage terugkomen op een stemming over de hoofdtekst?
comment peuton revenir, dans une annexe, contre un vote du texte principal?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
natuurlijk kunnen we pas na afloop van die herziening zeggen wat we dan zouden doen.
j'avais pensé qu'il était important que je puisse exposer ici l'ensemble du problème.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in het algemeen kunnen we dan ook stellen dat het proces van bonn op de goede weg is.
dans l' ensemble, donc, le processus de bonn est sur les rails.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
en als dat gebeurt, hoe kunnen we dan de veiligheid van die vervangende vetten garanderen?
comment, dès lors, garantir que les graisses de substitution sont sûres?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
in die omstandigheden kunnen we dan ook tegen de verenigde staten zeggen dat hun sancties onterecht zijn.
mais dans ces circonstances, nous serons capables de dire aux américains que leurs sanctions ne sont pas justifiées.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
hoe kunnen we dan de invoer van rundvlees toelaten als we niel de garantie hebben dat het hormonenvrij is?
nous avons créé une situation dans laquelle le cheptel de vaches allaitantes pourra augmenter et où la production de viande bovine est susceptible d'augmenter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3 > mate van redundantie in het productieproces (r). in symbolen kunnen we dan schrijven ι
c'est—àdire que, symboliquement, nous pouvons écrire :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hoe lang kunnen we dan deze stand van zaken, waarbij alle betrokkenen in onzekerheid verkeren, laten voortduren?
dans ces conditions, combien de temps encore allons-nous pouvoir supporter cette situation, qui se traduit par une véritable incertitude pour tous les intéressés.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: