Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat kan alleen maar baten!
cela ne pourrait être que profitable.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat kan alleen maar nuttig zijn.
je crois qu'ici, nous sommes en présence d'une lacune qui résulte de la législation des etats membres.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan alleen met top-onderzoekscentra.
il paraît donc clair qu'il ne s'agit plus d'un simple traité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan alleen de plenaire vergadering.
comme ce n'est
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan alleen als de spoorwegen innoveren.
et, pour ce faire, le rail doit innover.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan alleen met behulp van een richtlijn.
vous ne pouvez y parvenir que par le biais d' une direction.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat kan alleen door daadwerkelijk maatregelen te nemen.
devraient être utilisés à cette fin, ce que le cese juge pertinent12.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan alleen maar in ons aller belang zijn!
cela ne peut que profiter à nous tous.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat kan alleen als wij privé-kapitaal mobiliseren.
cela peut seulement se faire en mobilisant des capitaux privés.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat kan alleen als wij over de politieke wil beschikken.
celui-ci ne diminuera que si nous en avons la volonté politique, si nous arrêtons de ne penser qu'à réduire l'inflation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan alleen door nauwere samenwerking op het gebied van
l'on n'y parviendra, bien entendu, que par une coopération budgétaire et une stimulation budgétaire plus forte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan alleen als de lidstaten ook een bijdrage leveren.
nous n’y parviendrons que si les États membres y mettent du leur également.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan alleen in een klimaat dat is gebaseerd op vertrouwen.
un tel état de choses n'est possible que dans un climat fondé sur la confiance.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan alleen door een dialoog tussen de twee betrokken landen.
certes, il est urgent de trouver un règlement à ce conflit dans l'intérêt des habitants du cachemire, mais seul un dialogue entre les pays peut y parvenir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar dat kan alleen als de hele tekst van de raad wordt herzien.
nous le devons également à l'italie, qui a soutenu cette proposition.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
welnu, dat kan alleen door te investeren om het bedrijf te moderniseren.
et il n' existe qu' un seul moyen: investir dans la modernisation.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat kan alleen door een zo groot mogelijke transparantie en een duidelijke etikette
dans ce cadre, il est essentiel de s'interroger avec acuité sur les valeurs et les normes auxquelles les nouvelles techniques se rattachent.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat kan alleen al vanwege de aard van de mededeling niet zo worden geïnterpreteerd.
wohlfart président en exercice du conseil. je vais m'efforcer de répondre à l'honorable m. asensio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij moeten mogelijke fraudeurs ook preventief afschrikken. dat kan alleen met controles.
il faut agir à la fois de manière dissuasive et préventive, ce qui implique nécessairement des contrôles adéquats.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dat kan alleen in een democratisch debat en dus moeten referenda worden gehouden.
curieusement, en europe de l'ouest, on fait le contraire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: