Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in werkelijkheid echter hingen de gekke-koeienziekte en de obstructiepolitiek van de britse regering als een donkere wolk over florence.
la réalité fut que la crise de l' esb et la politique de non-coopération en europe prônée par le gouvernement britannique ont obscurci le sommet de florence.
op die vraag is noch op de vergadering van de begrotingscommissie vannacht, noch hier tijdens het debat een duidelijk antwoord gekomen. en dat is niet de enige donkere wolk aan de horizon.
nous estimons que ce geste représente une avancée de quelques « mètres » dans la voie de la construction de l'union économique et monétaire et de l'union politique et nous sommes disposés à faire certains sacrifices pour arriver à une solution acceptable de la part du conseil, dont l'effort pour surmonter le taux maximum de croissance ne nous a pas échappé.
er hangt echter wat betreft de economische en monetaire unie een donkere wolk boven europa, met name voor veel lidstaten wat betreft het realiseren van de doelstelling betreffende een staatsschuld van minder dan 607c van het bnp. dit onderstreept hoe belangrijk het voor veel
l'accord de cannes propose qu'en 1999, un grand nombre de pays membres de l'union européenne puisse
ik weet dat, wanneer ik jullie prettige feesten toewens, er een donkere wolk boven onze hoofden hangt die ons eraan herinnert dat er inderdaad nog altijd vele conflicten woeden, zoals dit bloedige en pijnlijke conflict in een deel van afrika.
il y a eu de nombreux conflits, ils continuent, et je sais qu' en vous souhaitant des jours heureux, il y aura un certain nuage qui nous rappellera qu' effectivement, il y a encore de nombreux conflits et, parmi ceux-ci, ce conflit sanglant et douloureux dans une partie de l' afrique.
ik hoop dat de gezamenlijke resolutie morgen wordt aangenomen, zodat de lucht boven onze betrekkingen, waar zich nu nogal wat donkere wolken hebben samengepakt, weer kan opklaren.
je souhaite que la résolution commune soit approuvée demain, afin de relancer ainsi des relations qui me semblent pour l'instant assez troublées.
aan den hemel, dien zij kort te voren helder en met sterren bezaaid hadden gezien, dreven thans donkere wolken, van elkander gescheiden door gevlekte strepen als de huid van een luipaard.
dans ce ciel qu’ils avaient laissé limpide et constellé roulaient des nuages épais, séparés par des bandes tachetées comme une peau de léopard.
-- mijnheer de voorzitter, de invloed van de politieke onderdrukking in zimbabwe reikt ver. deze donkere wolk hangt niet alleen boven de zimbabwaanse burgers die in het land zelf wonen, maar ook boven hen die zijn gevlucht en in europa bescherming hebben gezocht.
- monsieur le président, l’ oppression politique jette une grande ombre sur le zimbabwe, c’ est un nuage qui pèse non seulement sur ceux qui vivent zimbabwe, mais aussi sur ceux qui l’ ont quitté pour trouver asile en europe.
mijnheer de voorzitter, commissaris, de donkere wolken van de recessie trekken zich samen in het westen. dat is ten dele het gevolg van het feit dat de zeepbel van de amerikaanse effectenbeurs uiteengespat is, maar het is verergerd door de tragische gebeurtenissen van 11 september.
monsieur le président, monsieur le commissaire, les nuages noirs de la récession menacent le monde occidental, en partie à cause de l' éclatement de la bulle financière à la bourse américaine; mais les événements tragiques qui sont survenus le 11 septembre ont encore assombri la situation.
de heer ford (pse). - (en) mijnheer de voorzitter, donkere wolken pakken zich samen boven europa. twintig miljoen mensen zijn al door het noodweer getroffen.
nous n'avons pas pour objectif de résoudre un problème conjoncturel - plus ou moins grave - mais tenons à trouver une solution à la crise structurelle la plus sérieuse et la plus profonde, de ces dernières décennies, qui frappe les pays industrialisés d'europe.