From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dankzij het prohibitionisme en de repressieve maatregelen konden drugs vrij worden en de drughandelaren vrij optreden.
cette augmentation est due à l'accroissement massif du trafic de la drogue beaucoup plus qu'à l'amélioration des systèmes de police.
(applaus) de repressie van de grote drughandelaren en steun aan preventieve en therapeutische maatregelen.
davantage, la rendre plus européenne, plus internationale. cela signifie en d'autres termes que l'europe a déclaré la guerre à la drogue.
deze rechten hebben het milieu geschapen dat de grote drughandelaren nodig hebben om hun enorme winsten te verbergen en wit te wassen.
cette répression nécessite des efforts communau taires et internationaux: ils sont bien énoncés dans le rapport.
niemand denkt eraan drughandelaren en drugverslaafden over één kam te scheren, maar anderzijds mag men ook niet te denken dat alles kan en mag.
personne ne songe à mettre sur le même plan les trafiquants et les toxicomanes, mais il n'est pas possible de penser que tout peut être permis et licite.
in de latijnsamerikaanse landen vormen de rijkdom en de politieke invloed van de drughandelaren en de moorddadige terreur die zij doen heersen voor elke regering jammer genoeg een ernstige bedreiging.
mais nous assistons en même temps à une radicalisation dans le petit etat qui relie l'amérique du sud à l'amérique centrale, c'est-à-dire panama, dont la dictature militaire revêt toutes les formes de la dictature traditionnelle, telle que nous la connaissons à travers l'histoire de l'europe, de l'amérique latine et des pays d'asie.
aangezien de drughandelaren zeer goed zijn georganiseerd en zich aan de nationale grenzen weinig gelegen laten liggen, hoeft het geen verbazing te wekken dat zij zo goed als vrij spel hebben.
il n'est pas étonnant que les trafiquants de drogue, très organisés et irrespectueux des frontières nationales, aient la part belle.
het zal dus duidelijk zijn dat de politiecontroles aan de grenzen uitsluitend zullen kunnen worden afgeschaft indien er vervangende maatregelen worden getroffen om te voorkomen dat criminelen, drughandelaren en terroristen onbelemmerd overal naar toe kunnen reizen.
on comprend donc que les contrôles de police aux frontières ne peuvent être supprimés que si des mesures compensatoires sont prises pour empêcher d'offrir toute liberté de mouvement aux criminels, aux trafiquants de drogue et aux terroristes.
afdeling iii bijzondere overeenkomsten betreffende handel en steunverlening te helpen en tegelijkertijd druk op deze landen uit te oefenen, opdat zij zo volledig mogelijk samenwerken bij het terugdringen van de produktie van opiumhoudende gewassen en cocabladeren en krachtige maatregelen tegen drughandelaren nemen.
section iii des accords spéciaux de soutien à l'économie des pays concernés, conclus en matière d'aides et d'échanges commerciaux, mais doit aussi exercer sur ces pays des pressions pour obtenir d'eux qu'ils coopèrent pleinement à la réduction de la production d'opiacés et de coca et à la mise en oeuvre de mesures énergiques contre les trafiquants de drogues.
de eeg-ministers van justitie zouden als zij op 19 oktober bijeenkomen een gemeenschappelijke actie moeten ondernemen om praktische richtsnoeren vast te stellen voor de straftoemeting voor drughandelaren, alsook de blokkering en confiscatie van hun vermogen.
ceci amène mon groupe à déposer en conclusion du débat cette proposition de résolution qui souligne ce qu'il considère comme les plus grandes lacunes du débat et de la politique concernant la drogue et, partant, les initiatives les plus importantes à prendre.
het zou een tragedie van formaat zijn indien de vrijheid die de landen van midden- en oost-europa verwerven, de vrijheid zou worden van gangsters, terroristen en drughandelaren.
il serait tragique que la liberté gagnée en europe centrale et orientale devienne une liberté dont jouissent les bandits, les terroristes et les trafiquants de drogue.
6. treffen van gezamenlijke maatregelen tijdens de komende zitting van de ministers van justitie op 20 oktober 1986, ten einde praktische richtsnoeren vast te stellen voor de bestraffing van drughandelaren, procedures voor hun uitlevering en voor de inbeslagneming en verbeurdverklaring van hun goede ren;
6. prendre, au cours de la prochaine réunion des ministres de la justice, le 20 octobre 1986, des mesures concertées pour définir des orientations concrètes en ce qui concerne les peines infligées aux traficants, les procédures d'extradition ainsi que le gel et la confiscation de leurs avoirs;