Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
met voldoening
satisfaisant
Last Update: 2018-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
directe voldoening
gratification multimédia instantanée
Last Update: 2014-10-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
deze nieuwe zin voor initiatief en eigen inbreng waarvan in het werelddeel afrika thans blijk wordt gegeven, stemt ons tot voldoening.
l’union européenne salue cenouvel esprit d’initiative et cette volonté de l’afriquede maîtriser son destin qui sont désormais observés surle continent africain.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alle banken voldoen thans aan de voorschriften betreffende het eigen kapitaal.
en effet, plus un pays aura pro gressé dans son intégration à l'union, moins l'effort de restructuration imposé par l'adhésion sera grand.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
voor lokale aankopen bestemd om te voldoen aan behoeften die eigen zijn aan zijn opdracht
pour achats locaux destinés à satisfaire des besoins qui sont propres à sa mission
Last Update: 2012-04-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
hoewel voldoen de producerend voor zijn eigen gebruik is het niettemin de grootste importeur.
les lignes tracées par la commission dans sa communication recueillent une large adhésion, ce dont le rapport sierra donne acte.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de ontvanger van de elektronische diensten moet in dat geval de btw bij zijn eigen belastingdienst voldoen.
en la matière, le respect des obligations de tva incombe au client européen: l’entreprise recevant le service doit verser la tva à son administration fiscale nationale.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die producten moeten voldoen aan dezelfde eisen die we ons met betrekking tot onze eigen producten opleggen.
ces produits doivent respecter des exigences identiques à celles que nous imposons à nos propres produits.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
om aan haar verplichtingen te voldoen, kan de commissie tijdelijk uit haar eigen kasmiddelen zorgdragen voor de schuldendienst.
pour répondre à ses obligations, la commission peut provisoirement assurer le service de la dette garanti par les moyens de sa trésorerie.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gibraltar ontvangt geen financiële steun van het verenigd koninkrijk en genereert zijn eigen inkomsten om aan zijn uitgavenverplichtingen te kunnen voldoen.
gibraltar ne reçoit aucune aide financière du royaume-uni et perçoit ses propres recettes pour répondre à ses dépenses.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) voorzover deze zichtbare kenmerken van het onderdeel als zodanig aan de voorwaarden inzake nieuwheid en eigen karakter voldoen.
b) les caractéristiques visibles de la pièce remplissent en tant que telles les conditions de nouveauté et de caractère individuel.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
om aan de geldende verplichtingen voor brandweer- en reddingsdiensten te voldoen, moest de nieuwe zuidbaan een eigen brandweerpost krijgen.
pour remplir les conditions en matière de services de pompiers et de sauvetage, la nouvelle piste sud a dû être équipée de sa propre station de pompiers.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wanneer de onderneming meer dan één gereglementeerde activiteit uitoefent, kunnen verschillende personen voldoen aan de eisen inzake beroepsbekwaamheid eigen aan ieder van deze activiteiten.
lorsque l'entreprise exerce plus d'une activité réglementée, des personnes différentes peuvent répondre aux exigences en matière de compétence professionnelle propres à chacune de ces activités.
voorzover deze zichtbare kenmerken van het onderdeel als zodanig aan de voorwaarden inzake nieuwheid en eigen karakter voldoen (art. 3.3)).
les caractéristiques visibles de la pièce remplissent en tant que telles les conditions de nouveauté et de caractère individuel (article 3, point 3)).
problemen met de toegang tot sociale uitkeringen waarvoor voorwaarden gelden waaraan eigen onderdanen gemakkelijker kunnen voldoen dan andere eu-burgers (bijvoorbeeld verblijfsvoorwaarden);
des problèmes d’accès aux prestations sociales qui sont subordonnées au respect de conditions que les ressortissants du pays remplissent plus aisément que les citoyens de l’union (par exemple des conditions de résidence);
b) voorzover deze zichtbare kenmerken van het onderdeel als zodanig aan de voorwaarden inzake nieuwheid en eigen karakter voldoen (art. 3.3)).
b) les caractéristiques visibles de la pièce remplissent en tant que telles les conditions de nouveauté et de caractère individuel (article 3, point 3).