Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kunt u ons dat eventjes meedelen?
pourriez-vous nous informer à ce propos?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar laat ik de kaartjes eventjes schudden.
mais permettez-moi de battre les cartes.
Last Update: 2016-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ik noem nu eventjes de situatie rond de emu.
le président. - fort bien.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
heeft u daar eventjes een accent gelegd!
voilà un parfait exemple de comportement arbitraire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik neem aan dat uw diensten wel eventjes kunnen wachten.
vos services peuvent, je pense, attendre un tout petit peu.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
ik schematiseer nu wel eventjes, maar er zijn theorieën in die zin.
je le sais, car j'en fais dans ma ville depuis 20 ans.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijnheer de voorzitter, ik wil toch eventjes terugkomen op mijn tussenkomst.
monsieur le président, je tiens à revenir sur mon intervention.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik vraag mij eventjes af of hier een soort rijkswaterstaateffect aan de orde is.
je me demande s' il y a ici une sorte d' effet" département des travaux publics".
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dat zeiden ze dus zo maar eventjes tegen deze woedende, opgehouden passagiers.
on l' a dit tout à fait ouvertement devant ces passagers en colère, victimes du retard qui leur était imposé.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
komaan, zweer mij eventjes op het kruisbeeld, meer verlang ik niet.’
allons, faites-moi un petit serment sur la croix, je ne vous en demande pas davantage.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
waar ik nog eventjes bij wil stilstaan toch is het gebruik van de procedure van de comitologie.
je voudrais toutefois m'attarder à l'utilisation de la procédure de comitologie.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
reis dan eens eventjes de wereld rond, u zal merken dat de werkelijkheid heel anders is.
voyagez donc un peu dans le monde, vous re marquerez que la réalité est tout autre.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dit verdrag over wapenhandel moet er met de steun van de 25 komen en als het eventjes kan onverwijld.
ce traité sur le commerce des armes devrait, dans la mesure du possible du moins, voir le jour sans délai avec le soutien des 25 États membres.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ze wordt eventjes, naar onze zin te abstract, aangeraakt en uiteindelijk niet in het totaalconcept opgenomen.
elle est effleurée, à notre goût trop abstraite, et finalement coupée d'un raisonnement intégral.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
een tweede element dat ik even in een reliëf wil zetten is een tendens in de commissie, heel eventjes in het verslag
le deuxième élément que je souhaiterais mettre brièvement en avant est cette tendance de la commission, évoquée très rapidement dans le rapport et plus régulièrement par le commissaire ces derniers temps; à savoir que les programmes d'échanges actuels constituent un stimulus, un catalysateur. cela a été dit et nous sommes d'accord.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mijn fractie heeft mij gevraagd om naar aanleiding van de uitvoering van de begroting 1997 ook eens eventjes in de toekomst te kijken.
mon groupe m'a demandé, à l'occasion de l'exécution du budget 1997, d'envisager également l'avenir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
eventjes heb ik met de idee gespeeld om misschien toch mevrouw crawley en de heer tomlinson uit te nodigen op de bijeenkomst van de raad.
l'idée d'inviter mme crawley et m. tomlinson à la réunion du conseil m'a bien traversé l'esprit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gisteren heb ik in de wandelgangen onze voorzitter eventjes kunnen spreken. ik heb hem erop gewezen dat de sacharovprijs indertijd door lord bethell is ingesteld.
hier j'ai eu l'occasion de parler à notre président dans le couloir et je lui ai fait remarquer que c'était lord bethell qui avait créé le prix sakharov.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de lidstaten kunnen nog eventjes wachten met het plaatsen van deze website omdat de toepasselijke voorwaarden en -omstandigheden waarschijnlijk nog zullen veranderen.
les États membres pourraient retarder la mise en place de ce site web unique, étant donné que les conditions applicables sont susceptibles d’évoluer.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
een over dit onderwerp en een over het effect van zwaveldioxyde in de atmosfeer. ik heb het verhaal dat mijn chef de cabinet gisterenavond heeft voorbereid er niet zomaar eventjes snel ingestampt.
la première étant que, sur ce sujet, ainsi que sur le sujet des effets de l'anhydride sulfureux dans l'atmosphère, je n'ai pas eu besoin de «potasser» le dossier préparé par mon «chef de cabinet» hier soir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: