Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de anti-tunnelbeweging had zich elke keer gemanifesteerd.
le mouvement anti-tunnel réussit à chaque fois à imposer son point de vue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de veranderingen in de wereldeconomie hebben zich niet in al deze landen in gelijke mate gemanifesteerd.
les effets de la transformation subie par l'environnement économique mondial ne se sont pas manifestés avec la même vigueur dans tous les pays de la région.
het effect van de conjunctuurdaling op de overheidsfinanciën in de eu heeft zich na 2000 duidelijk gemanifesteerd.
l’impact du ralentissement de l'économie sur les finances publiques de l’ue s’est clairement fait sentir après 2000.
pasty blijken van onverdraagzaamheid die sommige van onze collega's hier vanochtend hebben gemanifesteerd.
nous devons veiller tous ensemble à ce que ces aides externes, dont le montant global approche 25 milliards d'écus — ce qui est loin d'être négligeable et situe l'union européenne en tête des pays donateurs — soient utilisées avec le maximum d'efficacité.
gisteren hebben duizenden vrouwen in de stad mazar i sharif tegen de taliban gemanifesteerd en de hulp van de internationale gemeenschap gevraagd.
ainsi, hier dans la ville de mazar-i sharif, des milliers de femmes ont protesté contre les taliban, en demandant le soutien de la communauté internationale.
deze tendens heeft zich recentelijk gemanifesteerd in verscheidene racistische daden waaraan veel ruchtbaarheid is gegeven, waaronder gewelddadige aanvallen en moorden.
cette tendance s'est récemment manifestée dans plusieurs actes racistes, notamment des agressions et des meurtres, qui ont fait grand bruit.
daarnaast zijn er nieuwe spelers op de markt gekomen die zich als geduchte concurrenten op zowel de traditionele markten van de eu als op de opkomende markten hebben gemanifesteerd.
ensuite, de nouveaux acteurs se sont imposés comme des concurrents solides tant sur les marchés traditionnels de l’ue que sur les marchés émergents.
allergische overgevoeligheidsreacties omvatten anafylaxie en hebben zich gemanifesteerd als duizeligheid, paresthesie, huiduitslag, roodheid, aangezichtszwelling, urticaria en pruritus.
les réactions de type allergique englobent l'anaphylaxie et se sont manifestées sous forme de vertiges, paresthésie, rash, bouffées congestives, gonflement facial, urticaire et prurit.
er bestaan kennelijk geen niet-verbonden importeurs, en niet-verbonden handelaren/groothandelaren hebben zich evenmin gemanifesteerd.
il semble n'y avoir aucun importateur non lié, et aucun négociant/grossiste non lié ne s'est fait connaître.
de dynamiek van de gemeenschap heeft zich duidelijk gemanifesteerd, hetgeen juist nieuwe grote schreden heeft mogelijk gemaakt naar de versterking van de economische en sociale ruimte, naar de economische en monetaire unie.
le dynamisme de la communauté s'est affirmé, permettant précisément de nouveaux bonds en avant vers le renforcement de l'espace économique et social, vers l'union économique et monétaire.
de verzekeraar kan zich niet beroepen op een onopzettelijk verzwijgen of onopzettelijk onjuist mededelen van gegevens, wanneer deze gegevens betrekking hebben op een ziekte of aandoening die zich op het ogenblik van het sluiten van de verzekeringsovereenkomst nog op geen enkele wijze had gemanifesteerd.
l'assureur ne peut invoquer une omission ou inexactitude non intentionnelle lorsque la maladie ou une affection ne s'était encore manifestée d'aucune manière au moment de la conclusion du contrat d'assurance.
alle terugkrabbelende houding hier tegen die op het ogenblik worden gemanifesteerd in de amendementen van vooral de liberalen, die maken eigenlijk de geloofwaardigheid van dit parlement en ook van de fractie, als zij daarin voortzetten, niet groter.
toutes les attitudes critiques à l'égard de ce rapport, manifestées dans les amendements des libéraux, ne sont en fait pas de nature à augmenter la crédibilité du parlement et du groupe en lui-même, s'ils continuent dans cette voie.
het esc stelt vast dat de in artikel 3, lid 1 vastgelegde tweejarige termijn waarbinnen een claim kan worden ingediend wegens een gebrek dat reeds ten tijde van de aflevering bestond, maar zich pas later heeft gemanifesteerd, niet prejudicieert op de termijnen van de handelsgaranties.
le comité souscrit pleinement aux modifications techniques apportées à la directive 94/35/ce et recommande à la commission d'opter pour une méthode unique dans l'indication orthographique des additifs.