Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat is de goedgunstigheid van god.
cette grâce vient d'allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god is vol van geweldige goedgunstigheid.
et allah est le détenteur de l'énorme grâce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zeg: "de goedgunstigheid is in gods hand.
dis-[leur]: en vérité, la grâce est en la main d'allah.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
gods goedgunstigheid jegens jou is geweldig. *
et la grâce d'allah sur toi est immense.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en vraagt god om iets van zijn goedgunstigheid.
demandez à allah de sa grâce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god is vol van goedgunstigheid jegens de gelovigen. *
et allah est détenteur de la grâce envers les croyants.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dat is gods goedgunstigheid die hij geeft aan wie hij wil.
telle est la grâce d'allah qu'il donne à qui il veut.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
behalve als barmhartigheid van jouw heer; zijn goedgunstigheid aan jou is groot.
si ce n'est par une miséricorde de ton seigneur, car en vérité sa grâce sur toi est grande.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en als hij voor jou iets goeds wenst dan is er niemand die zijn goedgunstigheid kan tegenhouden.
et s'il te veut un bien, nul ne peut repousser sa grâce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god is vol van goedgunstigheid jegens de mensen, maar de meeste mensen betuigen geen dank.
allah est le pourvoyeur de grâce aux hommes, mais la plupart des gens ne sont pas reconnaissants.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
als zij arm zijn zal god hen door zijn goedgunstigheid rijk maken; god is alomvattend en wetend.
s'ils sont besogneux, allah les rendra riches par sa grâce. car (la grâce d') allah est immense et il est omniscient.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en als jullie bang zijn voor armoede, dan zal god jullie met zijn goedgunstigheid rijk maken als hij wil.
et si vous redoutez une pénurie, allah vous enrichira, s'il veut, de par sa grâce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en zij die geen manier vinden om te trouwen moeten kuis onthouding oefenen totdat god hen door zijn goedgunstigheid rijk maakt.
et que ceux qui n'ont pas de quoi se marier, cherchent à rester chastes jusqu'à ce qu'allah les enrichisse par sa grâce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zij die gierig zijn met wat god hun van zijn goedgunstigheid gegeven heeft, moeten niet denken dat het goed voor hen is.
que ceux qui gardent avec avarice ce qu'allah leur donne par sa grâce, ne comptent point cela comme bon pour eux.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
god zal ons van zijn goedgunstigheid geven en zijn gezant zal dat ook; wij verlangen naar god." *
bientôt allah nous accordera sa faveur de même que son messager!... c'est vers allah que va tout notre désir».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
wat hen betreft die geloven en de deugdelijke daden doen, hun zal hij hun volle loon geven en hij zal hun van zijn goedgunstigheid nog meer geven.
quant à ceux qui ont cru et fait de bonnes œuvres, il leur accordera leurs pleines récompenses et y ajoutera le surcroît de sa grâce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
als god niet sommige mensen door anderen had laten verdrijven dan zou de aarde volledig verdorven zijn, maar god is vol van goedgunstigheid jegens de wereldbewoners.
et si allah ne neutralisait pas une partie des hommes par une autre, la terre serait certainement corrompue. mais allah est détenteur de la faveur pour les mondes.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en hij verhoort hen die geloven en de deugdelijke daden doen en hij zal hun van zijn goedgunstigheid nog meer geven. maar de ongelovigen, voor hen is er een strenge bestraffing.
et exauce [les vœux] de ceux qui croient et accomplissent les bonnes œuvres et leur accroît sa faveur, tandis que les mécréants ont un dur châtiment.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
als jullie god vrezen zal hij voor jullie een reddend onderscheidingsmiddel brengen en jullie je slechte daden kwijtschelden en jullie vergeven; god is vol van geweldige goedgunstigheid.
si vous craignez allah, il vous accordera la faculté de discerner (entre le bien et le mal), vous effacera vos méfaits et vous pardonnera. et allah est le détenteur de l'énorme grâce.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
de mensen van het boek moeten goed weten dat zij niet de beschikking hebben over iets van gods goedgunstigheid en dat de goedgunstigheid in gods hand is; hij geeft die aan wie hij wil en god is vol van geweldige goedgunstigheid.
cela afin que les gens du livre sachent qu'ils ne peuvent en rien disposer de la grâce d'allah et que la grâce est dans la main d'allah. il la donne à qui il veut, et allah est le détenteur de la grâce immense.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: