From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
halfslachtig!
une demi-mesure!
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik wil geen halfslachtig cohesiebeleid.
je ne veux pas d' une demi-politique de cohésion.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ik vond ze halfslachtig en zelfgenoegzaam.
j'ai pu constater les effets de cette substance.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
helaas verzet de raad zich daar maar zeer halfslachtig tegen.
je vous demanderai de le supprimer aussi rapidement que possible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de uiteindelijk overeengekomen doelstellingen zijn volgens mij ook maar halfslachtig.
voilà pourquoi la demande de m. cunha visant à établir un système de sanctions vraiment dissuasives, comme la réduction de quotas de la pêche, nous paraît adéquate et il s'agit là d'une des raisons pour lesquelles nous appuyons son rapport.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de positie van de uclaf binnen de commissie is enigszins halfslachtig.
la situation de l'uclaf au sein de la commis sion est quelque peu ambiguë.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij zijn echter van mening dat de aanpak op veel vlakken te halfslachtig is.
néanmoins, il nous semble que cette progression manque de vigueur dans plusieurs domaines.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
de dubbelzinnigheid moet worden weggenomen, anders eindigen we met een halfslachtig resultaat.
faute de quoi, ce débat ne livrera qu'un résultat mitigé.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
maar als we er wat nader naar kijken, dan blijkt deze grote overwinning maar zeer halfslachtig.
mais quand on y regarde de plus près, cette grande victoire apparaît très ambiguë.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
de tot nu toe genomen maatregelen waren gebrekkig, halfslachtig en beperkt tot zeer specifieke sectoren.
je pense que m. jackson a raison de dire que nous devons être très prudents dans le démantèlement de notre propre système d'aide interne, alors que tout n'est pas en ordre à l'extérieur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de beslissing van edinburg blijkt in ieder geval halfslachtig, moeilijk uitvoerbaar en derhalve buitengewoon kostbaar.
en tout état de cause, la décision d'edimbourg se révèle bâtarde, difficile à mettre en oeuvre et, partant, extrêmement coûteuse.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de turkse regering heeft, na zware druk. een toch nog halfslachtig antwoord gegeven op dit bescheiden verzoek.
au terme de lourdes pressions, le gouvernement turc a donné une réponse ambiguë à cette modeste requête.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wij hoorden een halfslachtig betoog uit de mond van de heer celiai, wiens opvattingen door de politieke commissie nadrukkelijk worden afgewezen.
nous avons entendu, de la bouche de m. celiai des propos de fouine. la commis sion politique s'est élevée d'une manière retentissante contre cette manière de voir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
helaas heeft het voorstel voor een richtlijn een halfslachtig karakter gekregen, omdat vooral andere doelen lijken te worden nagestreefd.
malheureusement, la proposition de directive est peu convaincante puisqu’ elle semble poursuivre uniquement d’ autres objectifs.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mcmahon (pse). - (en) mevrouw de voorzitter, de commissaris heeft de fifa in deze zaak halfslachtig ge tackeld.
d'autre part, comme vous le savez, cela fait pas mal de temps déjà que nous avons de graves problèmes avec les organisations sportives. quand je dis «nous», je vise en particulier la commission.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het ontwerp duidt op een halfslachtige functie voor dit orgaan.
le texte actuel implique un engagement timide de la part de cet organe.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality: