Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dat heeft de raad gisteren als wens geuit.
je déplore ce fait et aimerais que nous ayons aujourd'hui même les réponses précises que nous n'avons pas eu lors des précédentes occasions.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de uitdrukkelijke instemming
l'accord expres
Last Update: 2019-01-31
Usage Frequency: 1
Quality:
dat is ook de uitdrukkelijke wens van mijn fractie.
c' est là aussi un souhait explicite de mon groupe.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
hij heeft de wens geuit dal de eerste resultaten hem vóór eind 1994 worden voorgelegd.
il a exprimé le souhait que les premiers résultats des travaux lui soient soumis avant la fin de 1994.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
turkije heeft de wens geuit aan een aantal communautaire programma's deel te nemen.
la turquie a exprimé le souhait de participer à plusieurs programmes communautaires.
Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:
hiertoe was in de meeste amendementen de wens geuit.
cela évitera évidemment d'importer des etats-unis des psc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ook is de wens geuit dat die vermeldingen worden gehandhaafd.
de même, le souhait de maintenir lesdites mentions s'est manifesté.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
wat de ontwikkeling betreft heeft de heer delors de wens geuit dat wij ons op een nieuw ontwikkelingsmodel storten.
le président. — je vous remercie, cher collègue, mais en fait le règlement ne m'autorisait pas à vous donner la parole.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de europese raad van madrid heeft de wens geuit dat die onderhandelingen zes maanden na het aflopen van de igc beginnen.
le conseil européen de madrid a déclaré "aspirer" à ce que la phase initiale des négociations commence 6 mois après la fin de la cig.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de raad heeft de wens geuit dat de commissie op korte termijn een voorstel voor een verordening zou indienen waardoor het mogelijk wordt
(4)jo c 207 du 2.9.1976 et bull. ce 6-1976, points 1.4.1 à 1.4.4.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daartoe is zowel door het europees parlement als door de lidstaten een wens geuit.
mais pour quoi hésite-t-on à nous donner des détails ?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik heb al in verschillende verslagen de wens geuit dat er zo'n bureau komt.
tout ce qu'a fait la commission c'est de poursuivre les cinq länder allemands qui refusaient de manger ou de recevoir des bovins britanniques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
geen enkele lidstaat had de wens geuit de commissie hiertoe verdere onderhandelingsrichtsnoeren te geven.
aucun État membre n'a exprimé le souhait de donner d'autres directives de négociation à la commission.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
de lmoe-ministers hebben de wens geuit zo snel mogelijk te kunnen deelnemen aan :
les ministres des pecos ont exprimé leur volonté de participer le plus rapidement possible :
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
alhoewel sinds 1985 geen enkele voorzorgsinstelling op die wijze werkzaam is, heeft de sector toch de wens geuit dat de voorzorgsinstellingen deze mogelijkheid zouden behouden.
bien que depuis 1985, aucune institution n'a opéré de la sorte, le secteur a tout de même souhaité que les institutions de prévoyance gardent cette possibilité.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in het verslag wordt de wens geuit om de schengensamenwerking in de gewone communautaire wetgeving op te nemen.
À l'heure actuelle, le marché des produits informatiques est chaotique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de ministers hebben de wens geuit hun betrekkingen met polen en het poolse volk ver der te kunnen uitbouwen.
les ministres ont exprimé le souhait de pouvoir développer leurs relations avec la pologne et le peuple polonais.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat was overigens de uitdrukkelijke wens van de intergouvernementele conferentie naar aanleiding van de vaststelling van de escb-statuten.
tel a d'ailleurs été expressément le souhait de la conférence intergouvernementale à la suite de l'adoption des statuts du sebc.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het parlement heeft evenwel geen gevolg gegeven aan de uitdrukkelijke wens van de commissie visserij en van de commissie institutionele zaken om voor de visserij een eigen hoofdstuk in het verdrag op te nemen.
À cet égard, les solutions de progrès passent par la généralisation des procédures qui renforcent le contrôle des parlements nationaux sur leur gouvernement.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de commissie landbouw, visserij en voedselvoorziening heeft de wens geuit dat andere, in dezelfde omstandigheden uitgewerkte en aan dezelfde behoeften beantwoordende projecten later zouden kunnen worden ingediend.
application de l'article 18 du règlement n° 797/85 du 12 mars 1985 concernant l'amélioration de l'efficacité des structures agricoles, a présenté au conseil trois propositions de règlement intéressant respectivement la zone d'élevage allaitant située au nord du massif central français, le nord de l'italie et certaines îles écossaises.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: