Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er heerschte een stilte.
il se fit un silence: porthos ne savait quelle contenance tenir.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er heerschte een half donker.
il y régnait une demi-obscurité.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er heerschte een algemeene wanhoop.
c’était un désespoir général.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er heerschte stilte in de galerij.
le silence régnait dans la galerie.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er heerschte doodelijke stilte aan boord.
un profond silence régnait à bord.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
een diepe stilte heerschte in den geheelen kring.
un silence profond régnait dans toute l’assemblée.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
--de onbekende wachtte, totdat er stilte heerschte.
l'inconnu laissa le silence se rétablir. «je vous le disais bien qu'elle m'avait reconnu! reprit-il.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
een doodsche stilte heerschte na die woorden in de hut.
après ces paroles, un profond silence régna dans la hutte.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
in het binnenste van den nautilus heerschte stilte en duisternis.
a l'intérieur du _nautilus_, ce n'étaient que ténèbres et silence.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er heerschte gedurende een oogenblik in de zaal verwarring en verlegenheid.
il y eut dans la salle un moment de trouble et de confusion.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
de reizigers bewonderden de tucht, die onder de kudde heerschte.
les voyageurs admirèrent la discipline établie dans le troupeau.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
onder die onbewegelijke zonneschermen heerschte een koelte, waarover niemand klaagde.
sous ces parasols immobiles régnait une fraîcheur dont personne ne songea à se plaindre.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
gedurende de eerste jaren dier krankzinnige dronkenschap heerschte er een onbeschrijfelijke wanorde.
pendant ces premières années d’ivresse folle, ce fut un inexprimable désordre.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
men zal zich gemakkelijk kunnen voorstellen, welk een vreugde er in het grafgesticht heerschte.
on se figurerait difficilement la joie qui régna dans l’_oudoupa_. l’espoir avait repris tous les coeurs.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er heerschte een algemeene vreugde aan boord, toen men het besluit van paganel vernam.
la joie fut générale à bord, quand on connut la résolution de paganel.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
een diepe stilte heerschte over de geheele vlakte tusschen den zoom van het bosch en de rivier.
un profond silence régnait sur cette plaine comprise entre la lisière du bois et la rivière.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er heerschte eenige oogenblikken een diepe stilte, tot mac nabbs het woord opvatte en zeide:
il y eut quelques instants de silence; puis, mac nabbs prit la parole et dit:
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
de lezeres zweeg oogenblikkelijk, al de dames stonden van haar zitplaatsen op, en er heerschte een diepe stilte.
la lectrice se tut à l'instant même, toutes les dames se levèrent, et il se fit un profond silence.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
op zee is ieder voorval een gewigtige gebeurtenis; er heerschte een oogenblik stilte; iedereen beschouwde het brooze voorwerp.
tout fait événement en mer. il y eut un moment de silence.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
de wanden in het salon waren weggeschoven, en daar de electrieke lantaarn van de nautilus geen licht gaf, heerschte er eene onbepaalde duisternis in het water.
les panneaux du salon étaient ouverts, et comme le fanal du _nautilus_ n'était pas en activité, une vague obscurité régnait au milieu des eaux.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: