From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de rapporteur verzet zich tegen wat hij ziet als een hernationalisering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid.
l'expérience des erreurs de ce type dans la zone euro actuelle devrait être mise à profit pour empêcher ce comportement à l'avenir.
albert bore zal daarbij niet nalaten zich opnieuw te verzetten tegen hernationalisering van dat beleid.
lors d'une rencontre aujourd'hui avec le commissaire barnier, albert bore réaffirmera son rejet de toute mesure visant à re-nationaliser la politique régionale
tevens dreigt het de weg te banen voor de hernationalisering van betalingen in het kader van het glb.
le risque existe de voir s'ouvrir une brèche vers une renationalisation des paiements au titre de la politique agricole commune.
die ontwikkeling moet echter zorgvuldig in de hand worden gehouden om zo het gevaar voor concurrentievervalsing of hernationalisering van het glb te vermijden.
mais une telle évolution doit être soigneusement maîtrisée, afin d'éviter tout risque de distorsion de concurrence ou de renationalisation de la pac.
bij de nationale steuntoekenningen dient te worden gewaakt voor verstoring van de concurrentieverhoudingen (gevaar van hernationalisering).
quant aux aides nationales, la commission doit veiller à ce qu'elles ne débouchent pas sur des distorsions de concurrence (risque de renationalisation).
pelijk landbouwbeleid. ik meen in deze enige aarzelingen te hebben gehoord, na melijk de vrees over de hernationalisering van het landbouwbeleid.
premièrement, supposez que s'amplifie l'engouement pour l'Écu privé, à l'instar de ce qui s'est passé pour l'eurodollar.
de heer vever stelt dat de financiële crisis heeft geleid tot de hernationalisering van het economisch en financieel beleid, zonder veel coördinatie op europees niveau.
m. vever émet des observations sur la crise financière, qui a déclenché une renationalisation des politiques économiques et financières, alors que la coordination à l'échelon européen demeurait très restreinte.
hernationalisering of intensivering van onze europese samen werking desnoods à la carte. laten wij ons op dit punt in onze geschiedenis van de achterliggende politieke dimensie van onze gemeenschap bewust zijn.
par-delà la proposition de la commission, nous combattrons en tout cas pour un renforcement des crédits d'engagement affectés à l'aide au développement, sinon tout notre débat d'hier aurait été vain.
wij willen geen hernationalisering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, noch dat de begrotingssubsidies van de structuurfondsen in ongewijzigde vorm blijven bestaan, waarbij hetzelfde bedrag onder meer landen wordt verdeeld.
nous ne voulons pas que la pac soit à nouveau nationalisée ni que les allocations budgétaires des fonds structurels continuent sans changement en distribuant les mêmes montants entre un plus grand nombre de pays.
het landbouwbeleid zal, in ruil voor een strenge begrotingsdiscipline, van een financieringsgarantie kunnen profiteren, waardoor het dodelijke risico van een hernationalisering van het landbouw beleid vermeden zou moeten worden.
nous voyons également avec satisfaction la promotion de la politique des transports. ports.
het comité vindt dat de taken van de europese unie op concrete wijze moeten worden geëvalueerd, waarbij het echter de formule van de „hernationalisering" afwijst.
il estime qu'une évaluation concrète des tâches de l'union européenne s'impose, tout en réfutant la formule de «renationalisation».