Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wat stellen wij vast ?
que constatons-nous?
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
maar wat stellen wij vast ?
tout le problème est là.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
welnu, wat stellen wij vast?
or, que constatons-nous?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
uit onderzoek van de feiten stellen wij vast dat
de par/suite à l'examen des faits, nous constatons que / nous déduisons de l'examen des faits que / l'examen des faits nous permet de constater que
Last Update: 2013-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
thans stellen wij vast dat het feit dat de bondsrepubliek
nous les attendons et nous les jugerons sur pièce.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dit jaar stellen wij vast dat er een probleem bestaat.
nous n'en avons légalement pas le pouvoir.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nu stellen wij vast dat de uren van de vluchten zijn veranderd.
toutefois, nous pouvons
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
drie jaar later stellen wij vast dat er niets van terecht is gekomen.
c'est la raison pour laquelle nous appuyons le rapport rogalla dans les termes proposés par le rapporteur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
helaas stellen wij vast dat de europese commissie zelf soms hinderpalen daarvoor opwerpt.
la commission a oublié que ceux-ci constituent un grand secteur d'activité.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ofwel stellen wij vast dat er een inbreuk is bijvoorbeeld op basis van artikel 86.
soit nous constatons qu'il y a infraction, par exemple sur la base de l'article 86.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
dit stellen wij vast, mede op grond van alle onderhavige verslagen.
c'est pourquoi son introduction, je l'ai dit, ne devra pas se faire sur le dos du consommateur.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daar stellen wij vast dat soms geld is uitbetaald aan mensen die daarop geen recht hadden.
nous constatons dans ce cadre qu' il est arrivé que des subventions soient versées à des bénéficiaires qui n' y avaient aucun droit.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
eens te meer stellen wij vast dat de vs haar in europa gestationeerde troepenmacht geleidelijk aan afbouwt.
nous assistons à un nouvel exemple de désengagement graduel des forces américaines vis-à-vis de l'europe continentale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ten eerste stellen wij vast dat bepaalde maatregelen niet binnen de voorgeschreven termijn worden uitgevoerd.
premièrement, il convient de souligner que certaines mesures n'ont pas été mises en œuvre dans les délais impartis.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en wat stellen wij vast, nu deze commissie haar werkzaamheden beëindigd heeft?
aujourd'hui, à la fin de ses travaux, que pouvons-nous conclure?
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
als wij naar kosovo kijken, stellen wij vast dat daar bij de laatste verkiezingen geen vooruitgang is geboekt.
mitchell. - (en) je suppose que nous pourrions tous imaginer des situations hypothétiques pour illustrer les difficultés que pose le niveau de chômage au sein de l'union.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wat tenslotte dan nog het vraagstuk van de comitologie betreft, stellen wij vast dat de steriele twist doorgaat.
connaissons ne constitue pas un choix possible pour l'industrie européenne ni à l'échelon du marché intérieur ni sur la scène internationale.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als wij naar de geschiedenis kijken, stellen wij vast dat er na de oliecrisis in 1973 zeer snel actie genomen werd.
si nous revenons sur le passé, nous constatons que la réaction a été très rapide à la suite du choc pétrolier de 1973.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
kijkend naar de aard van de vervoerde goederen, stellen wij vast dat vloeibare lading steeds op de eerste plaats komt.
si l’on s’attache à la nature des marchandises transportées, l’on constate que le vrac liquide occupe toujours la première place.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ten tweede stellen wij vast dat de liberalisering van het handelsverkeer in de ontwerp-overeenkomsten aan strenge beperkingen is onderworpen.
nous constatons en deuxième lieu que la libéralisation des échanges prévue par les projets d'accords est fortement limitée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: