From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
het hof heeft immers gesteld dat:
en e et, la cour a estimé que: tricité (7
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij heeft drie prioriteiten voor het glb gesteld.
il a fixé trois grandes priorités pour la pac.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de raad heeft ook gesteld dat dit nodig is.
le président - merci beaucoup, monsieur olsson.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij heeft de goede accenten gelegd en gesteld dat de benchmarking moet worden
il faut étendre ce pourcentage jusqu'à ce qu'il couvre la totalité de ces dépenses.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gesteld, dat dit zo is
mettons qu'il en soit ainsi
Last Update: 2015-05-14
Usage Frequency: 2
Quality:
terecht heeft de rapporteur gesteld dat differentiatie hard nodig is.
le référendum norvégien confirme que l'europe n'est pas encore suffisamment connue et appréciée.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij heeft de politieke aspecten duidelijk centraal gesteld in zijn redevoering.
nous ne pouvons nous présenter ainsi devant les électeurs en 1994.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
desalniettemin kan worden gesteld dat:
néanmoins, on peut dire que:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
in het document wordt gesteld dat
selon ce document:
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
allereerst wordt gesteld dat het programma
— et à laquelle nous devons nous atteler — est immense.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij heeft gesteld dat er in de raad een investeringsstop tot nog toe niet is doorgevoerd in het verlengde van de verenigde staten.
il a affirmé qu' au sein du conseil, jusqu' à présent, aucun arrêt des investissements n' avait été appliqué, comme c' est le cas au États-unis.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
maar er kan niet zonder meer worden gesteld dat
il se peut que ces rôles ne soient pas compatibles avec le cadre qui vient d'être élaboré.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hij heeft gesteld dat het saldo van de bijstand, waarbij rekening was gehouden met deze vermindering, reeds was betaald.
elle a exposé que le changement de la zone de pêche du navire aziz n'avait pas été notifié à la commission parce qu'elle avait estimé, sur la base des indications qui lui avaient été données par les autorités espagnoles, qu'un tel changement n'était pas substantiel compte tenu du fait que le navire n'avait pas été privé du pavillon sénégalais et qu'il avait continué à approvisionner le marché communautaire.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarin wordt gesteld dat rekening houdend met:
cet article dispose que, compte tenu
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
hij heeft gesteld dat de compensatie waarin deze bepalingen voor het geval van annulering van een vlucht voorzien, in casu op hem toepasselijk is.
il a fait valoir que l’indemnisation prévue à ces dispositions en cas d’annulation du vol lui est applicable en l’espèce.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(1) gesteld dat de gemeentebelasting 6 % bedraagt.
(1) a supposer que la taxe communale s'élève à 6 %.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
hij heeft dan ook uitdrukkelijk gesteld dat het geheel van de aangelegenheden vervat in boek i van het strafwetboek tot de bevoegdheid van de nationale wetgever behoorde.
il précisait dès lors expressément que l'ensemble des matières comprises dans le livre ier du code pénal relevaient de la compétence du législateur national.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
alles omvattend kan worden gesteld dat dit een uitstekend project is
d'abord, il existe, aujourd'hui, au sein des fja, suffisamment de formateurs qualifiés et motivés pour porter le projet.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bijgevolg kan nu worden gesteld dat het programma regionaal is gebaseerd.
le programme peut donc désormais prétendre davantage à avoir une assise régionale.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality:
bovendien wordt gesteld dat meer regelgeving de financiële innovatie kan afremmen.
de surcroît, le rapport exprime la crainte qu'une réglementation accrue n'affaiblisse l'innovation financière.
Last Update: 2017-04-08
Usage Frequency: 1
Quality: