Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hopelijk kunnen we deze in november presenteren.
j’ espère que nous serons en mesure de la présenter en novembre.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
daarover kunnen wij het alleen maar met elkaar eens zijn.
en effet, leur absence dans ce cas ne signifie aucunement la non-utilisation d'hormones.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hopelijk kunnen we voor 2012 als een geheel een recessie vermijden.
espérons que nous pourrons éviter une récession générale pour 2012.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
hopelijk kunnen we dit in de nabije toekomst aan de raad voorleggen.
monsieur le président, je dois avouer, pour conclure, que je voterai moi aussi, le rapport de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hopelijk kunnen deze punten worden rechtgezet in de igc.
le financement des partis devrait aboutir sous la présidence italienne et ce sera là un grand succès.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hopelijk kunnen de onontbeerlijke wetgevingsbesluiten spoedig worden genomen.
espérons donc qu'il sera possible d'adopter rapidement les actes juridiques nécessaires.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
zij kunnen onder elkaar een verdeling van deze taken overeenkomen.
ils peuvent convenir entre eux d'une répartition de ces tâches.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
dus hopelijk kunnen we het geweld gezamenlijk veroordelen en naar een een vreedzame oplossing zoeken.
j'espère par conséquent que nous pourrons tous ensemble condamner la violence sous toutes ses formes et exprimer l'espoir d'une solution pacifique.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hierover zijn de instellingen het met elkaar eens.
c’ est un point sur lequel les institutions sont d’ accord.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
hopelijk kunnen de huidige voorstellen van de commissie daar een verandering brengen.
nous devrons attendre encore de nombreuses années, à mon avis, avant de voir se concrétiser des actions communes dans la politique de défense.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ik denk dat wij het met elkaar eens kunnen worden.
nous nous trouvons dès lors à un bon point de rencontre.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
dit fenomeen is al eeuwen een feit, maar hopelijk kunnen we het ooit doen verdwijnen en het liefst zo snel mogelijk.
c'est un phénomène qui n'a pu être modifié depuis plusieurs siècles, mais on espère qu'il le sera
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er moet dus goed worden nagedacht over de economische besluiten die men wil gaan toepassen en hopelijk kunnen we de oorzaak wegnemen.
il convient donc, pour l'avenir, et dans l'espoir de tarir la source, de bien réfléchir à la mise en application des décisions économiques.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
het italiaanse voorzitterschap zal volgend jaar hopelijk kunnen bijdragen aan dit doel, evenals het griekse voorzitterschap.
il relève que ce débat a été utile dans la mesure où il a contribué à la dynamique nécessaire pour atteindre l'objectif de l'union à copenhague.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hopelijk kunnen we deze kwesties later dit jaar behandelen wanneer we uiteindelijk kwijting verlenen voor de uit voering van de begroting voor het begrotingsjaar 1996.
ces questions seront soulevées, espéronsle, plus tard dans l'année, lorsque le moment sera venu de donner la décharge pour le budget 1996 proprement dit.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hopelijk kunnen we deze mogelijkheid met behulp van deze algemene regeling voorkomen en bovendien bijdragen tot de preventie van soortgelijke ongevallen. bovendien zullen wij dankzij deze
il s'agit plutôt d'une petite corruption usant de leviers et d'influences, acquis au gré de tel ou
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dat vind ik alles bij elkaar een succes.
je l'accepte à contre cœur, tant en ma qualité de député qu'en tant que juriste.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dank u wel! ziet u wel, als we elkaar een beetje helpen komen de protesten los.
c'est avec un plaisir particulier que j'ai vu l'europe bouger sous la présidence delors, car nous avions connu une longue période de stagnation sous les présidences précédentes.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daarnaast zou eens per jaar een ontmoeting met specifieke belangengroepen kunnen plaatsvinden.
en outre, une rencontre avec des groupes d'intérêts particuliers pourrait avoir lieu une fois par an.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
hoe kunnen we niet hierin de woorden herkennen die chamberlain heeft gebruikt voordat hij in münchen een ontmoeting had met hitler ?
comment ne pas reconnaître dans cette formule les paroles même que chamberlain utilisait avant de rencontrer hitler à munich?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: