From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wij moeten snel en efficiënt hulp bieden en onze hulp mag niet door een bureaucratische hordeloop worden vertraagd.
l’ aide que nous apportons doit être rapide et fondée sur la solidarité, elle ne doit pas être ralentie par une course d’ obstacle bureaucratique.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
van deze hordeloop heugt mij nog de verwerping door het europees parlement op 4 juli 2001 van een voorstel van het bemiddelingscomité.
de cette course d’ obstacles, je me rappelle le rejet, le 4 juillet 2001, d’ un projet commun du comité de conciliation par le parlement européen.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
we hebben de komende tweeënhalf jaar een ware politieke en electorale hordeloop voor de boeg. volgens mij staan ons twee dingen te doen.
nous nous trouvons devant une véritable piste d' obstacles, politique et électorale, pour les deux ans et demi à venir.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
het zou onaanvaardbaar zijn als wij niets deden aan de hordeloop die het dagelijks leven van onderzoekers is geworden. wij moeten hun de kans bieden zich in aller gemoedsrust te wijden aan hun feitelijke taken.
il serait inimaginable que nous maintenions la course d' obstacles que les chercheurs doivent vivre au quotidien pour pouvoir se consacrer en toute sérénité à l' essence même de leur travail, face aux règlements, aux aléas de la sécurité sociale, aux dédales administratifs liés à l' obtention de visas et aux problèmes de carrière.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality: